Viterbo Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Diğer tarafa otur.
El tirano que asedia Viterbo.
Nicolaio'nun askerleri bıraktı. Despotluk, Viterbo'yu kuşatmış durumda.
Esta es una buena ocasión, voy inmediatamente.
Ama bu ateş yakmak, tığ da sandaletini onarmak için.
Pero un espía me ha dicho que de Viterbo un sicario vendría... disfrazado de mendigo y que lo reconocería por esas cosas.
Viterbo'dan gelen ekspres, şu an 12 numaralı platforma yanaşmaktadır.
El expreso de Viterbo está ahora llegando al andén 12.
Ben Viterbolu'yum.
Yo soy de Viterbo.
Bu konunun Viterbo'daki mahkemede görüşülmesi hakkımı mahfuz tutarım. "
Me reservo el derecho a declararlo ante el Tribunal de Viterbo. "
İtalyan Milleti adına Viterbo Ağır Ceza Mahkemesi'nce gereği düşünüldü :
En nombre del pueblo italiano, el Tribunal de Assise di Viterbo declarara a :
Alfredo'nun bir keresinde Viterbo'da danışmalık yaptığını biliyor musun?
Alfredito tuvo una defensa en Viterbo, ¿ lo sabías? No, no lo sabía.
Biliyorsunuz, motoru böyle ateşleyen sadece bir kişi var. Bu gelen en sert haşin çocuk "Makineli Tüfek" Joe Viterbo!
Ustedes saben que solo hay una persona que dispara un motor así... debe ser el tipo más duro y rudo que hay...
Edward Bainbridge'in dul eşi, ki hepimiz onu... "Makineli Tüfek" Joe Viterbo'un ilk skoru olarak tanıyoruz.
La viuda de Edward Bainbridge, la que, como sabemos... fue el primer marcador de Joe "Metralleta" Viterbo.
Beni tek endişelendiren şey, "Makineli Tüfek" Joe Viterbo.
Lo único que me preocupa es Joe "Metralleta" Viterbo.
"Hoşgeldin Joe Viterbo" yazısı nerede?
¿ Dónde está el que dice "Bienvenido Joe Viterbo"?
Gelecek sene yine yarışmak istiyorsanız, Bay Viterbo, fikrinizi kendinize saklayın.
Si quiere volver a manejar el próximo año, Sr. Viterbo, ahorre las opiniones.
Bakın, Bay Viterbo, madem yarışmaktan korkuyorsunuz, neden bırakmıyorsunuz?
Mire, Sr. Viterbo, si teme continuar con la carrera, ¿ por qué no renuncia?
Bu sirkteki ikinci büyük palyaço sen olabilirsin ama ölmeni istersem, ölürsün.
Cuidado, Viterbo. Podrás ser el segundo payaso más importante del circo... pero si te quiero muerto, estás muerto.
... "Makineli Tüfek" Joe Viterbo ve Frankenstein. New Los Angeles'a doğru yarışın uzun ve zorlu son turuna başlamak üzereler.
... Joe "Metralleta" Viterbo y Frankenstein... mientras comienzan la última vuela de su largo y difícil viaje... hacia Nuevo Los Ángeles.
"Makineli Tüfek" Joe Viterbo, Chicago'lu bu eğlenceli adam kendi teknisyenlerinden 40 puan topluyor ve Calamity Jane ve Frankenstein'ın peşine düşüyor.
Joe "Metralleta" Viterbo, el hombre gracioso de Chicago... atropelló a sus propios mecánicos por 40 puntos... y se lanzó a alcanzar a Jane Calamidad y Frankenstein.
Sıçayım, sana da, anana da, Joe Viterbo!
¡ Jódete, Joe Viterbo, y también tu madre!
Belki Viterbo'da doğdum diye.
Tengo poco del orgullo romano, quizá porque nací en Viterbo.
- Viterbo'da.
- Viterbo.
Viterbo'ya git.
Vete a Viterbo.
- Massimo'yla Viterbo'ya gidiyorum.
- Acompaño a Massimo a Viterbo.
Viterbo'da çalınmıştı.
Se robó en Viterbo.
- Viterbo'dan.
- De Viterbo.
Viterbo'ya ulaştığında hem hasta hem de körmüş.
Cuando llegó a Viterbo, estaba exhausto y enfermo.
Viterbo'da Papalık Muhafızları'na katılabilecek birçok genç erkek olduğundan eminim.
Hay muchos jóvenes capaces en Viterbo, y estoy seguro que puedo reclutarlos para unirse a la Guardia Papal.
Bizi Viterbo'ya satar mıydın?
Yo soy un gran traidor, indigno de todo bien.
Dün, Viterbo'da bir bayan bana Silvana adında bir kız tanıyıp tanımadığımı sordu. Ben! Ben!
Vamos
Viterbo'dan bir kadın ona vermiş!
¿ Dime si te gusta?
Peki Joe Viterbo ne olacak?
¿ Qué hay de Joe Viterbo?