Voiello Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Ne günah işledin, Voiello?
¿ Tus pecados, Voiello?
İşimi çok zorlaştırıyorsun, Voiello!
Muy difícil me lo pones.
- Söylemeye çalıştığı,.. ... burada, Vatikan'da Kutsal Ruh demek Voiello demektir.
- Lo que intenta decirte es que aquí en el Vaticano el Espíritu Santo es solo otra forma de decir Voiello.
Voiello'nun bu kez iyi liderlik yaptığından emin değilim.
No sé si Voiello ha demostrado buen juicio esta vez.
Ben şahsen Voiello'ya hiç güvenmedim.
La verdad, yo nunca he confiado en Voiello.
Kardinallerin oylarını Bolerdo'ya yönlendirmesi Voiello'nun diplomatik kurnazlığı.
Ha sido una obra maestra de la astucia diplomática de Voiello, cómo ha dirigido los votos de los cardenales hacia Belardo.
Bolerdo makama geldi ama ipleri Voiello'nun elinde.
Él es quien tiene el cargo, pero Voiello es el que maneja los hilos.
Çok haklısın, Voiello.
Tienes toda la razón, Voiello.
Hepimizin koruyucu meleğe ihtiyacı var, Voiello.
Todos necesitamos uno, Voiello.
Voiello'nun Willendorf Venüsü hakkındaki ahlaksız düşüncelerini anlatmış mıydım?
¿ ya le he hablado de los pensamientos impuros de Voiello con la Venus de Willendorf?
Voiello'nun sana teklif ettiği anlaşmayı reddetmen gerekirdi.
Podrías haber rechazado la oferta de Voiello :
Voiello, ben sana, Papa da bana rapor edecek demiştin.
Voiello, tú dijiste : Yo os informo a vosotros, el papa a mí.
Voiello, bugün istifanı vereceksin.
Voiello, tienes que presentar tu renuncia hoy.
Aynen öyle yapacaksın, Voiello.
Eso es lo que harás, Voiello.
Voiello basınla konuşmaktan memnun olacaktır.
Voiello se alegrará de enfrentarse a la prensa.
Voiello değil, sen konuşacaksın.
Voiello no se enfrentará a la prensa, lo harás tú. ¿ Yo?
Spencer'a ısrar edecek değilim. Ama sana edeceğim, Voiello.
No voy a insistir con Spencer, pero sí con usted, Voiello.
Her şeyi Voiello'nun ellerine bıraksam daha iyi olur diye... düşündüğüm anlar oluyor.
Hay veces en las que pienso que sería mejor dejarlo todo en manos de Voiello.
Voiello bir politikacı.
Voiello es un político.
Voiello.
Voiello.
Ve Voiello değil, ben tüm insanların en güçlüsüyüm.
Y yo, no Voiello, soy el hombre más poderoso de todos.
Angelo Voiello?
¿ Angelo Voiello?
"Voiello'nun Şantaj Yaptığı 1001 Ünlü" yü alayım ben.
Cogeré "1001 nombres ilustres chantajeados por Angelo Voiello".
Hazırlıklı olmalısınız, Voiello.
Mejor que esté listo, Voiello.
Voiello mu, Spencer mı?
¿ Voiello, Spencer?