Volturi Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
İtalya'ya gidip Volturi'yi kışkırtacaktım.
Iría a Italia y provocaría a los Volturi. - ¿ Los qué?
Bence, Volturi son satırları, ilgi çektiğini göstermek için, kim tekrar etmek ister, Bay Cullen?
Ahora, ¿ quién quiere repetir los últimos diálogos sólo para demostrar que estaba prestando atención? Sr. Cullen.
Volturi çok yaşlı çok güçlü bir ailedir.
Los Volturi son una familia muy vieja y muy poderosa.
Bella! O, Volturi'ye gidiyor.
Bella, él irá a ver a los Volturi.
Volturi, kendisini ifşa edecek kadar uzağa gitmesine izin vermez.
Los Volturi nunca lo dejarán que se muestre en publico.
Volturi'yi gizlemenin yolları her zaman vardır.
Siempre hay maneras para que los Volturi no se enteren.
Volturi'lerle başka türde bir savaş seçebiliriz.
Podremos pelearnos con esos Volturi de otra forma.
Daha fazla dikkat çekmeye başlarsa Volturi duruma el koyacak.
Si siguen llamando la atención, los Volturi intervendrán.
Volturi olmalı.
Deben ser los Volturi.
Volturi olduğunu da sanmıyorum.
No creo que tampoco sean los Volturi.
Ne için yaratılmış olurlarsa olsunlar onları biz durduramazsak, Volturi durduracaktır.
Ya sea para lo que fueron creados, si no los detenemos, los Volturi sí lo harán.
Başkaları Volturi'nin etkenliğini sorgulamaya başlayabilirler.
Otros cuestionarán la efectividad de los Volturi.
Volturi kurt adamlarla yapılan ateşkese sıcak bakmayacaktır.
Los Volturi no honrarán la tregua.
Volturi ile savaşırsak kazanamayız.
No podremos contra los Volturi.
Edward, eğer Victoria hakkında Volturi'nin bilgisi olsaydı eminim onu durdururlardı.
De haberla conocido, ellos la hubiesen detenido.
Volturi kimseye ikinci şans vermez.
Los Volturi no dan una segunda oportunidad.
Volturi * tarafından mı?
- ¿ Los Volturi?
Volturi olmalı.
Tienen que ser los Volturi.
Volturi olduğunu da sanmıyorum.
No creo que hayan sido los Volturi tampoco.
Neden yaratıldıklarına bakılmaksızın, biz bir şey yapmazsak, Volturi yapar.
Más allá de por qué fueron creados, si no hacemos algo al respecto, los Volturi lo harán.
Daha fazla bekleyemeyeceğim çünkü Volturi'yi görmem lazım.
Y realmente ya no puedo esperar más porque aparentemente tiene a los Volturi.
Volturi'ye bayılıyorum.
Amo a los Volturi.
Aman tanrım. İşte Volturi.
Ay, mi Dios, son los Volturi.
Seni seviyorum Volturi.
Me encanta eso ya.
Volturi bizden haberi olan herkesi öldürür.
Los Vulturis matarán a quien sepa de nosotros.
Volturi bile yeni konumumu kabullenmiş gibi görünüyordu. Yine de eninde sonunda kanıtını görmek isteyeceklerdi.
Incluso los Vulturis parecían aceptar mi nuevo estatus aunque tarde o temprano querrían pruebas.
Volturi.
Los Vulturis.
Volturi dâhil olmak zorunda kalmıştı.
Los Vulturis tuvieron que intervenir.
Bunu Volturi'ye açıklasanız olmaz mı?
¿ No pueden explicárselo a los Vulturis?
Eğer yeterince kişi gerçeği bilirse belki Volturi'yi dinlemeye ikna edebiliriz.
Si suficiente gente sabe la verdad podríamos convencer a los Vulturis.
- Volturi hepimizin peşine düşecek.
Los Vulturis vendrán por nosotros.
Volturi'nin yaydığı korku...
Temor a los Vulturis.
Sana zaten söyledim, iş savaşmaya gelirse Volturi'nin karşısına geçmem.
Ya te dije que si hay una pelea, no me enfrentaré a los Vulturis.
- Volturi'nin üzerinize yürüdüğünüzü duyduk.
Oímos que los Vulturis vendrían a enfrentarlos.
- Planımız Volturi ile savaşmak değil.
No planeamos pelear con los Vulturis.
Belki de Volturi kalelerimizi yakıp yıktığında bize bir iyilik yaptı.
Tal vez los Vulturis nos hicieron un favor cuando quemaron nuestros castillos.
Volturi gitmiş olabilir ama onlar burada olanları asla affetmezler.
Habrá pasado la oportunidad. Pero ellos no perdonarán...
Ne?
- Los Volturi- -
Bazen Leslie'nin de Volturi'de olduğunu düşünüyorum.
Gracias. A veces creo que es Volturi.