English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Von

Von Çeviri İspanyolca

2,754 parallel translation
Suzanne Von Stroh'un ailesi son derece nüfuzludur.
La familia de Suzanne Von Stroh es muy poderosa.
Tommy Anderson ve Suzanne Von Stroh.
Tommy Anderson y Suzanne Von Stroh.
39 numara, Bayan Von Stroh, lütfen öne çıkın.
Número 39, Srta. Von Stroh, adelántese por favor.
Teşekkürler Bayan Von Stroh.
Gracias, Srta. Von Stroh.
Seni Suzanne Von Stroh ile görmek istiyorum lütfen.
Quisiera verte con Suzanne Von Stroh, por favor.
Peki, o zaman onun adı Larsa Von Lykenhoffer.
Bueno, entonces se llama Larsa von Lykenhoffer.
Güzel ve ısrarcı insanı dinleyelim. Emma Von Helberg!
¡ Escuchemos a la hermosa y persistente Emma Von Helberg!
Kondansatör ise dışarıdan bir güç kaynağına ihtiyaç duyar. Yani, 1746 yılında, van Musschenbroek von Kleist ile aynı buluşu yaptı.
De este modo, en 1746, Van Musschenbroek que había hecho el mismo decubrimiento que Von Kleist había...
Ajan Larkin, "Dayanak" ın çipi çözüp bilgileri açığa çıkarması için zengin bir yazılım uzmanı olan Von Hayes'i tuttuğunu öğrenmiş.
El agente Larkin descubrió que Fulcrum le pidió a Von Hayes un magnate del software, que decodificara el chip y les regresara la información codificada de vuelta.
Mikroçip Von Hayes'in malikânesinde bir kasada saklı.
Bien, el microchip está guardado en la bóveda de seguridad de la mansión de Von Hayes.
Hey, Bartowski, Von Hayes 8. masada. Bir şişe şarap al ve bir şeyler çakacak mı bak.
Oye, Bartowski Von Hayes está en la mesa ocho.
Von Hayes'e yanaş.
Y acércate a Von Hayes.
Von Hayes'in anahtarlığında.
Está en el llavero de Von Hayes.
Von Hayes gidiyor.
¿ Qué sucede?
- Nereye?
Von Hayes está en movimiento.
Von Hayes... Von Hayes, biz de seni arıyorduk.
Von Hayes- - Von Hayes, te estamos buscando.
Sizden istediğim Von Hayes ve iki arkadaşımı bırakın parayı alın.
Ahora, todo lo que pido es que dejen ir a Von Hayes y a mis dos amigos y el dinero es todo suyo.
Sandviç için 1500 von artı, sosis için 200 von artı, tatlı patates için 5000 von artı, krakerler için 500.
Perrito caliente por 1.500 Won, más una salchicha por 200 Won, más batatas por 5.000 Won, más galletas saladas por 500.
Kurbanda, Von Hippel Lindau hastalığı varmış.
La víctima sufría de Von-Hippel Lindau.
Von Gerlich'in eski ofisine ne dersin?
¿ Qué tal si te pongo en la oficina que usaba Von Gerlich?
Onların gözünde, Wernher von Braun gibiyim.
Soy como Wernher von Braun para ellos.
Wernher von Braun.
Wernher von Braun.
Ama Bay Von Joni'nin bizzat kendisiyle iş yapmak istiyorum.
Pero quiero hacer negocios con el mismo Sr. Von Joni.
Friedrich August von Hayek kesinlikle 20. YüzyıIın en önemli liberal ekonomistiydi.
Friedrich August von Hayek fue sin duda el más importante economista liberal del siglo 20.
Evet. Johnny Von Neumann.
El tiroteo de los tres hombres viejos.
Hangi şarkı bu? Nund Triften, Bulutlarda su ve... hava
¿ Que canción es esa? Carl Maria von Webber's Der Freischütz.
Alman eyaletlerinde, büyük eğitimbilimci Wilhelm von Humboldt da... kendini matematiğe adamıştı fakat devletin ve ordunun talepleriyle... alakası olmayan bir matematiğe.
Aquí en los estados alemanes, el gran pedagogo Wilhelm von Humboldt también estaba comprometido con las matemáticas. Pero las matemáticas estaban desligadas de las demandas del estado y los militares.
Von Humboldt'un eğitim reformları matematiğe matematik için değer veriyordu.
Las reformas educativas de von Humboldt valoraban las matemáticas por sí mismas.
Sen avcı değilsin yüzbaşı, sen askersin ve emirlere uyarsın, özellikle general von Hoeppner'dan gelenlere.
No es un cazador teniente. Es un soldado. Y debe seguir órdenes.
- Adım von Richthofen.
- Mi nombre es Von Richthofen.
Ve sevgili dostum von Hoeppner.
Y mi amigo von Hoeppner.
Dostumuz ve düşmanımız Manfred von Richthofen'a
A NUESTRO AMIGO Y ADVERSARIO MANFRED VON RICHTHOFEN
Doktor Igorstein.
Dr. Igor von Igorstein.
Şeytan Terbiyecisi Igor van Igorstein III.
El venerado malvado Igor von Igorstein III.
Aslında bakarsan, Tresca ile çalışıyorum. Belki duymuşsundur. Piyasada 1 numara...
Estoy con Von Treska la agregada número uno En mayo ustedes tenían
Baron Von Hamdung.
El barón Von Hamdung.
Bu Von Hamdung'un vasiyeti, evi ve mallarıyla ilgili haklar, sen de bunları tek mirasçısısın.
Fue la última voluntad de Von Hamdung los derechos a su casa y posesiones y tú eres el único beneficiario.
Von Hamdung'un sözü.
Tengo la palabra de Von Hamdung.
Von Hamdung'un kanlı parasını, inan bana hayır işi için kullandım.
Le di buen uso al dinero sangriento de Von Hamdung, créame.
Maximillian Von Steiner, subay ve bir aristokrat Lider ama o da guruptan.
Maximillian Von Steiner, un oficial y aristócrata, un líder a quien seguir.
Maxilillian Von Steiner
Maxilillian Von Steiner
" Ölen von Drenkman'ın ardından tek bir gözyaşı dökmüyoruz.
No derramaremos lágrimas por Drenkmann.
Ben Ordu Ateşesi von Mirbach.
Soy von Mirbach, agregado militar.
Hillegaart'ın, dün Ordu Ateşesi von Mirbach gibi vurularak mı öldürüldüğü yoksa patlamalar sırasında mı yaşamını yitirdiği henüz kesinlik kazanmadı.
Aún no se sabe si le dispararon, como al agregado militar von Mirbach o si falleció víctima de las explosiones.
Von Schlutz üçüzleri jakuzimizde ölmüşler!
Las trillizas zorras están muertas en el jacuzzy.
"Aziz George'un Ejderhayı Katledişi" adlı bu tablo, Hans Aachen'a ait.
Aquí tenemos una pintura de Hans Von Aachen, titulada San Jorge matando al dragón.
Von Allmen.
Von Allmen.
Trigonometrinin gücü, çift taraflı bir geometri-sayı sözlüğü niteliği taşımasındaydı.
Gente como Hermann Weyl, cuyas investigaciones tendría enorme importancia para la física teórica, y John von Neumann, que desarrolló la teoría de juegos, y fue uno de los pioneros de la informática.
- General von Hoeppner.
¡ General von Hoeppner!
Berlin Eyalet Üst Mahkemesi Başkanı von Drenkman evinin kapısı önünde vurularak öldürüldü.
Drenkmann, fue asesinado en su casa.
- Von Allmen.
- Von Allmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]