Wali Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Teşekkür ederim, Bay Wall.
Gracias, Sr. Wali.
Alıntı için, teşekkürler, Bay Wali.
Gracias, Sr. Wali, por ese comentario.
Nawali diyor ki, " her gün güneş batana kadar at sürün.
El wali dice : cabalgad cada día hasta el ocaso.
Nawali der ki, "Tanrı, atlarınıza dayanıklılık versin, sizlerin ruhlarına da rahmet etsin."
El wali desea fuerza para vuestros caballos y que Dios se apiade de vuestras almas.
Birinin Sultan Veli'nin oğlu olduğunu bir tek ben biliyordum.
Yo era el único que sabía que uno de ellos era el hijo del Sultán Wali.
Saygıdeğer Oraz, Sultan Veli senden Ebülhayri'nin vargılığına kadar ona eşlik etmeni rica ediyor.
Honorable Oraz, El Sultán Wali requiere que lo acompañe al campamento de Abulkhair.
Şeyh Abd Al Gawaad Ahmed bin Wali al Hakim.
Sheik Abd Al Gawaad Ahmed bin Wali al Hakim.
Kral Ahmed bin Wali al Hakim'in en büyük oğlu, Bahar Devleti'nin hükümdarı.
El hijo mayor del rey Ahmed Bin Wali al Hakim, Jefe de Estado de Bahar, en el golfo.
Bahar Prensi Sheik Abd bin Wali al Hakim'in naaşı,... bu gün Brize Norton'dan kalkan Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne ait bir uçakla ülkesinin başkenti Bahar şehrine gönderildi.
El cadáver del Príncipe de Bahar, Sheik Abd bin Wali al Hakim será repatriado hoy a Bahar City, capital del país... en un avión de la RAF desde Brize Norton.
Molla Evliya ile görüşecektim.
Estoy aquí para ver a Maulana Wali.
Her kalbi hızlandırır.
"Dil Ko Hila Ke Rakne Wali Consigue que cualquier corazón lata deprisa"
Sevgi dolu dünyamız kaybolmasın.
"Koi Duniya Yeh Khushiyon Wali Yeh Lootey Aave Que nunca se destruya nuestro mundo de amor"
Yöneticinin önerisi ele alınmayı hak ediyor.
la proposición de Wali merece ser discutida.
"Pali wali, zoom gali gali."
Pali wali, zum gali gali.
Sana iş verdim, git al.
Le di. Wali.
Arkadaşımla konuşuyorum şurada, yaylan.
Yo soy un amigo del trabajo! Vale! Wali, Wali!
Wali, bin şuraya!
¡ Wali, entra!
Wali, arabaya bin.
Wali, entra en el coche.
- Wali, bin şuna!
Wali, entra
Kocanız Wali Khan yaralandı.
.. hirió a tu marido, Wali Khan.
- Wali, Ashwini burada.
Wali, aquí Ashwini.
Üçüncüsü Wali Khan.
El tercero es Wali Khan.
Wali... Hadi kaçalım.
Wali.. huyamos.
Wali, ne oldu?
Wali, ¿ qué pasa?
Hadi, Wali.
Vamos, Wali.
- Wali..
Wali..
- Wali, gidelim.
Wali, vamos.
- Wali, gidelim.
- Wali, vamos.
Wali, Zoya onunla temas kuruyor.
Wali y Zoya se pondrán en contacto con él.
Peki ya Wali Khan'ın karısı ve çocuğu...
¿ Qué pasa con la esposa y el hijo de Wali Khan..?
Wali'yi durdur.
Detén a Wali.
- Wali.
- Wali.
Wali.Düşün, başladığımız görevi bitirmeliyiz.
Wali. Piensa... en terminar la misión que empezamos.
Yani oyalama oluşturmak için Wali ve ben ateş edeceğiz.
Así que hay que crear una distracción.. Wali y yo te cubriremos.
- Wali.
Wali.
Wali!
¡ Wali!
- Wali, ne yapıyorsun?
Wali, ¿ qué estás haciendo?
Wali, onu dinleme.
Wali, no le hagas caso.
- Wali onu dinleme.
Wali, no le hagas caso.
- Wali, yalan söylüyor.
- Wali, está mintiendo.
- Hayır wali.
No, Wali.
- Telefonu istiyorsan vur beni Wali!
Si quieres el teléfono dispara, Wali.
Sen doğru şeyi yapıyorsun, Wali.
Haces lo correcto, Wali.
Wali.
Wali.
- Wali, Ashwini burada.Ben herkesle konuştum.
Wali, aquí Ashwini. He hablado con todos.
Aptallık yapma, Wali.
No seas tonto, Wali.
Bak, Wali..
Mira, Wali..
- Wali, nereye gidiyorsun?
- Wali, ¿ a dónde vas?
'Wali Khan'da tüm zayıflıklar vardı.'
"Wali Khan tenía todas las debilidades"
Wali Khan'a söylemiştim.
Se lo dije a Wali Khan.
Wali Khan gibi salaklar için bir mezar inşa edeceğim.
Construir una tumba para idiotas como Wali Khan.