Walpurgis Çeviri İspanyolca
12 parallel translation
Walpurgis Gecesi.
Es la noche de Walpurgis.
Arabacı, korkuyor - Walpurgis Gecesi.
El cochero tiene miedo, es la noche de Walpurgis.
Cadılar Bayramı'nın bir benzeri olan Walpurgis Gecesi'nde, .. kötü yaratıklar efendilerine tapınmak amacıyla bir araya gelirler.
Aquí en "Walpurgisnacht", que es el equivalente a nuestro Halloween, las criaturas del mal se reúnen para adorar a su amo.
Bu vadi bana Walpurgis Gecesi'ni hatırlattı... [30 Nisan gecesi]... cadıların Sabbath için toplandığı yer.
Este valle me recuerda algo... a la noche de Walpurgis... un lugar donde las brujas podrian celebrar sus akelarres.
30 Nisan'ın 1 Mayıs'a bağlandığı bu gecenin şafağında tüm aktörler sahnenin önünde yerlerini alıp perdeyi kaldırdılar.
Y de este modo, todos los actores llegan al escenario, es tiempo de alzar el telón en el amanecer de Walpurgis.
- Walpurgis gecesi. Farkındayım.
- Noche de Walpurgis.
Tania'ya gelince, Walpurgis gecesinde dışarıya çıkmamalıydı.
Tania no debió salir en la noche de Walpurgis.
Dahası, Walpurgis festivalindeydi.
Y es noche de brujas, y vamos a celebrarlo.
Walpurgis'e, 4 yaşında olacak çocuğumun üzerine yemin ettim.
Prometí a celebrar noche de brujas con mi hija.
Sonra da Nisan ortasında en önemli bayram için hazırlıklar başlıyor. 30 Nisan'da Walpurgis Gecesi. Kutsal Cuma'ya iki gün var.
Luego, a mediados de abril, comienzan los preparativos para el feriado más importante de todos la noche de Walpurgis, el 30 de abril.
"May Day" den Walpurgisnacht'a kadar her yerde kullanılmış.
Desde May Day hasta la Noche de Walpurgis
Ailen Walpurgis'te.
La reunión familiar en noche de brujas...