English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ W ] / Ween

Ween Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Ve karşınızda Ween!
Y ahora aquí está Ween.
O salağa da söyle Buddy Ween Bar Mitzvah için ikinci sınıf adam göndermez.
Y dile a ese idiota que Buddy Ween no manda talentos a cruceros, para oleadas de bar mitzvah. ¿ Entendiste?
Bay Ween, Donny öleli 43 saat olmadı ama yüzü makyajlıydı.
Está muerto desde hace 48 horas, y usaba su maquillaje cuando lo mataron.
Buddy Ween Ajansı'na sorduk. Düzenli olarak palyaço tutuyormuşsunuz.
Revisamos con la agencia Buddy Ween, y usted contrata payasos con bastante regularidad.
Bana Cadılar Bayramı gibi göründü.
Me suena como Hallo-puto-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı SE01B05
The Neighbors 1x05 Halloween-ween
- Cadı, cadılar!
- Halloween. Ween.
- Cadı, cadılar?
- ¿ Halloween-ween?
Hayır, hayır, bir "cadı" var.
No, no, no, no. Solo un "ween".
Cadı-Cadılar Bayramı.
Halloween-ween.
Larry Bird bunu bilmemeli. Ama toplumuma sizin Cadı-Cadılar Bayramı'nda yaptıklarınızı açıkladım.
Entonces, Larry Bird No puede enterarse de esto, pero le expliqué a la comunidad vuestra interpretación de Halloween-ween.
Yani bu artık bize Cadı-Cadılar Bayramı'nı öğretebileceğiniz anlamına mı geliyor?
Lo que pasa es que ahora tenéis tiempo para explicarnos Halloween-ween.
- Bir "Cadı"!
- Un "ween"
Cadı-Bir Cadılar.
Halloween-un-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda böyle mi yapılıyor?
¿ Esto tiene que ver con Halloween-ween?
- Cadı-Cadılar Bayramı kulağa hoş geliyor.
- ¡ Halloween-ween suena divertido!
Cadı-Cadılar Bayramı şeker demek!
¡ Halloween-ween significa dulces!
Siz Cadı-Cadılar Bayramı'nın güvenli olduğunu,
Afirmas que Halloween-ween es seguro.
Mutlu Cadı-Cadılar Bayramı!
Feliz Halloween-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı'nda!
¡ Halloween-ween!
Cadı-Cadılar bayramı yılda bir kez gelir. Ama sen bize hergün liderlik ediyorsun.
Halloween-ween es solo un día al año, pero tú nos lideras todos los días.
Çok güzel bir Cadı-Cadılar Bayramı'ydı.
Ha sido un Halloween-ween mágico.
Mutlu cadı-şükran-başıları herkese!
¡ Feliz Día de grac-Dad-Ween, a todos!
Yarılar Bayramı pelerinini takdim edeyim.
Te presento tu nueva capa de medi-o-Ween.
Yarılar Bayramını bizden başkalarına açmak konusunda emin misin?
¿ Estás segura de que te parece bien que incluyamos en el medi-o-ween a extraños?
Şimdi biz başlattığımıza göre Yarılar Bayramı popüler olur mu dersin?
Entonces ahora que lo hemos hecho público... ¿ crees que medi-o-ween puede arraigar?
Yarılar Bayramın kutlu olsun New York.
¡ Feliz medi-o-ween, Nueva York!
Will-O-Ween.
Will-O-Ween.
- Will-O-Ween mi? - Aynen.
¿ Will-O-Ween?
Çeviri : mbugracelik İyi seyirler dilerim. Sezon 2 Bölüm 3 Will-O-Ween - Pardon.
Lo siento.
Will-O-Ween yapacağım diye aşırıya kaçmadın mı?
¿ No crees que estás exagerando un poco con todo esto de Will-O-Ween?
Will-O-Ween'e meşhur bir ikili gibi giyinerek gideriz.
- ¿ Qué? Siempre nos vestimos de una pareja famosa en Will-O-Ween.
Bu yıl Will-O-Ween için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
Voy a por todas este año en Will-O-Ween y te necesito allí.
Selam, Will-O-Ween'e hoş geldiniz.
Hola. Bienvenidas a Will-O-Ween.
İlk Will-O-Ween'iniz.
* Tú el conductor designado * Tu primera Will-O-Ween, ¿ eh?
Will-O-Ween devam ediyor, muhteşem gidiyor.
Will-O-Ween va a triunfar, a tope.
Şimdi bu durumla ilgilenmem lazım. Ama haberin olsun, Marcus. Will-O-Ween'de kimse sana zarar veremez.
Tengo que encargarme ahora de algo, pero te lo digo yo, Marcus, nada puede hacerte daño en Will-O-Ween.
Hayatımın en önemli Will-O-Ween'i.
Sí. Es el Will-O-Ween más importante de mi vida, y no puedo hacerlo sin él.
Ayrıca Will-O-Ween değil, Cadılar Bayramı.
Y no es Will-O-Ween. Es Halloween.
Will-O-Ween çok boktan.
Will-O-Ween es un asco.
Sadece hava almaya çıktım. Sosisli almak için.
Ya sabes, teniendo en la mira, comprar un ween.
Ve Chanel Bayramı, benim bu değerli maymuncuklara bekledikleri bir şey verebileceğim tek zaman.
Y Chanel-o-Ween es la época del año donde puedo dar a estos preciosos burros algo que esperar con impaciencia.
Chanel Bayramı yaklaşıyor, bu yüzden şuursuz büyükannemin kredi kartıyla alışverişe gittim.
- Chanel-o-Ween se acerca, así que me fui de compras con la tarjeta de crédito de mi abuela, en estado de coma y compré regalos.
♪ It's all about ♪ Bu Chanel-o-ween!
- # Es todo sobre # - ¡ Es Chanel-o-Ween! ¡ Aah!
Sanırım, Susan'ın evine gideceğiz... ve biraz Chanel Bayramı hediyesi dağıtacağız.
Supongo que sólo vamos a tener que conducir a la casa de Susan y entregar algunos regalos de Chanel-o-Ween en persona.
♪ Bright... ♪ Eve giren ya da çıkan, Kırmızı Şeytan kostümlü birini görmedin mi?
CHANEL-O-WEEN ENCANTA A DECENAS - # Brillante... # CHANEL OBERLIN ¿ LA MUJER MÁS GRANDE QUE HAYA EXISTIDO? ¿ Así que no vio a nadie en un traje de Diablo Rojo entrando o saliendo de la casa?
Chanel Bayramı için, bunları Instagram takimpçilerimin hepsine kargolamalıyız.
Necesitamos que FedEx las repartan a mis seguidores en Instagram, de inmediato para el Chanel-o-Ween.
Cadılar Bayramı'nın bu saatinde otelinizin dolu olmadığına eminim. " Şaka mı?
Mira, estoy segura de que no podéis llenar en esta hora de Hallo-puto-ween.
Charles, sevgili Jennifer Ween-er ile tanıştın mı?
Charles, ¿ conoces a la adorable Jennifer Ween-er?
Evet, Ween-er.
Sí, Ween-er.
Mutlu Chanel Bayramları. "
Feliz Chanel-o-Ween ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]