Weight Çeviri İspanyolca
64 parallel translation
Kan materyalleri bölümünden bizim Bayan Sash Weight'i arayın.
Llame a la Srta. Martillo de la sección de objetos contundentes.
Endişelenme bebeğim, Ben sana kilo aldıracağım
Don't worry, babe I'll put some weight back on you
- Onunla kalori topluluğunda konuştum.
- La convencí de ir a Weight Watchers.
Ağırlık izleyicilerini görmeye gidelim.
Véte a Weight Watchers.
Sence diyet gözlemcilerinin bundan haberi var mı?
¿ Crees que Weight Watchers sabe de esto?
Eğer Shaolin Kung Fu'su öğrenmiş olsaydı Weight Vest, bu şekilde düşmeyecekti.
Si hubiera entrenado Shaolin Kung-fu a fondo, no se la hubiera pegado así.
O benim Altıncı, Weight Vest.
Este es mi sexto hermano mayor, Chaleco pesado.
Weight Vest.
Chaleco pesado.
Eğer Shaolin Kung'su Weight Vest'i benimle forvette kullanırsan.
Si puedes usar Shaolin Kung-fu, Chaleco pesado sería delantero.
Weight Vest'i hızlı yürümenin haricinde kullanamadım.
Ya no soy rápido.
And then the doctor said Emma has doubled her birth weight she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
Y el doctor dijo que Emma había doblado su peso desde que nació. Está en el percentil 90 y pronto empezará a comer alimentos sólidos.
"Kilo Takipçileri." İyi bir seçim.
Weight Watchers. Es la única forma sana de hacerlo.
- Buyurun. "Kilo Takipçileri" yle iyi şanslar dilerim /
Buena suerte con Weight Watchers.
Sadece yemekten bahsedilerek geçen üç'Kilo Takipçileri " toplantısından sonra Doğum Kilolu Miranda ve Büyük Kemikli Tom birlikte bir şeyler yemeğe karar verdiler.
Al pasar tres reuniones de Weight Watchers... en las que sólo hablaban de comida... Miranda Grasa de Bebé y Tom Huesos Grandes fueron a comer.
En iyi "Kilo Takipçileri" toplantısı 23.
La mejor reunión de Weight Watchers es en la calle 23.
"Kilo Takipçileri" Miranda'nın beklediğinden daha eğlenceliydi.
Weight Watchers resultó ser mucho más divertido de lo que esperaba Miranda.
O gece Miranda Kilo Takipçileri'nde kilosuyla yüzleştikten sonra yüzüne bulaşacakları beklemeye başlamıştı.
Esa noche, Miranda había pasado de ver su peso en Weight Watchers... a esperar a ver su cara de Weight Watchers.
... Kilo Takipçileri toplantılarına "Kremalı Gevrek" in yanındaki binada gitmeye başlamasıydı.
Miranda tuvo que ir al centro a las feas reuniones de Weight Watchers... al lado del lugar de rosquillas, para no ver a Tom.
Benimki kalori hesaplama rejimi.
Yo voy a Weight Watchers.
"Kilolara Dikkat" toplantım bitti. Toplantıdan çıkmak oldukça güzeldi.
Mi reunión de Weight Watchers se alargó y estaba demasiado buena.
- "Kilolara Dikkat" programından ayrıldım.
- Dejé Weight Watchers.
Evet... Ben * Weight Watchers'a hatun kaldırmaya gidiyorum.
Si, voy a ir a "Weight Watchers" a levantar mujeres.
Weight Watchers buluşmaları bir yere kaçmıyor.
"Weight Watchers" siempre estará ahí.
Artık zayıflama merkezleri mesaj mı atıyor?
¿ Weight Watchers ahora está en celular?
"Kurşun Ağırlık."
El Leaden Weight.
Full-Weight marka kahve Full Major'a dava açtı ve kazandı.
Una cafetería de una marca reconocida demandó a una marca principal y ganó.
Örneğin Backwaxed, Strength Of Steel, Pound For Pound Live Past or Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed Of Sound, Plenty Of Power...
Backwaxed, Strength of Steel, Pound for Pound, Live Past to Present, Worth The Weight, Plugged In Permanent Absolutely No Alternative, Speed of Sound, Plenty of Power, Still Going Strong y Back to Basics
Sözcük gurubunu araştırdım ; "Dünya üzerinde dolaşacağım ve açlığım sınır tanımayacak." ... ama her seferinde Weight Watchers adlı diyet programına yönlendirildim!
Indagué sobre la frase "Recorreré la tierra y mi apetito desconocerá límites" pero sólo doy con sitios de control de peso.
Üstümdeki yükü alıyorsun
You take the weight off of me
- Weigt Watchers'a gitse iyi olurmuş yani. * - Evet.
- Mejor que vaya a Weight Watchers.
Sallama Ağırlığı, Demir Jimnastik.
- No. - Shake Weight, Iron Gym Miracle Hand Repair, Big Top cookie...
Kaç Weight Watchers puanı ediyor bu?
¿ Cuántos kilitos supondrá todo eso?
Sakim ol Pam, pembe dizine yetişebileceksin.
¡ Relájate, Pam! ¡ Llegarás al encuentro de Weight Watchers!
Kim ister?
¿ Quién necesita una taza de'40-weight'?
Kiloma dikkat ediyorum da.
Es una cosa de Weight Watchers.
Biliyor musun, savunmasız kadınlarla buluşmak için başka harika bir yere kilo bekçileridir.
Sabes, un lugar genial para conocer a mujeres vulnerables es Weight Watchers.
Kilo bekçileri, tamamdır.
Weight watchers, lo tengo.
Şimdi hadi kilo bekçilerine gidelim.
Ahora, vamos a Weight Watchers.
Bu nedir, sallanan ağırlık ve kalça sıkılaştırıcı mı?
¿ Qué es esto, un Shake Weight y un Thighmaster?
Yeah, I think that would have gone down like a lead weight, don't you?
Sí, creo que habría caído como un peso de plomo, ¿ no?
Al, bunu tut.
Toma, sostén mi Shake Weight.
Sana söylemek için iyi bir zaman olduğunu düşünüyorum Weight Watchers'a 1996 yılında katıldım ve aylık üyeliğimi iptal etmeyi unuttum.
Creo que este es un buen momento para decirte que me uní a Weight Watchers en 1996, y olvidé cancelar la membresía mensual.
- Ben 31 numaraydım.
Yo era él de "Shake Weight".
Evet, öyle olmuştu. 31 numara.
Eso fuiste, él del "Shake Weight".
31 çeken adam.
El tipo del "Shake Weight".
Doktorum Weight Watchers'a katılmamı söyledi ama katılamam çünkü daha küçüğüm.
Mi doctor me dijo que me inscribiera en "Weight Watchers", y no puedo porque aún no tengo edad.
- Este es el Chake Weight.
Este es el Chake Peso.
- Chake Weight.
Chake Peso.
Shake Weight.
Oh, Shake Weight.
Sence onlardan biri kaç ceza puanıdır?
Doscientos... mil? ? Cuántos puntos de Weight Watchers crees que tiene eso?
The Office 5. Sezon 1. Johnny Mo 1.
5x01'Weight Loss'