Weren Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Kola partisinde değil miydin sen 1965'te?
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
If it weren't for the ship stuck in it.
Si no fuera por ese barco atrapado dentro.
You weren't holy when you were shooting that vodka.
No eras un santo cuando buscaban ese vodka.
I mean, well, we weren't that engaged at Fredericksburg.
Es decir, bueno, no estábamos tan comprometidos en Fredericksburg.
- Tam olarak değil ama geleceğimizi biliyordu.
Se firma weren'tvery pero él sabía que ibas a venir.
Seni size weren'ta büyücü söylemiştin.
Has dicho que no eres un hechicero.
# We weren't lovers like that ( O türden aşk değildi bizimkisi ) #
# # Nosotros no fuimos amantes así # #
# We weren't lovers like that ( O türden aşk değildi bizimkisi ) #
# # No fuimos amantes así # #
bu gece geleceğinizi ummuyorduk.
We weren't expecting you until tonight.
# Topraklarımızı kurtarmak için # Kuraklık geldi çattı ve # # Kimse yardım eli uzatmadı #
I prayed to save our land the dust done come and I can't find a helping hand daddy gone and left us daddy gone and left us if I weren't so thirsty
Well, some of them thought that you weren't being totally upfront about your head injury.
Algunos creen que no has sido totalmente sincero sobre tu herida en la cabeza.
The Way We Weren't Eskiden Böyle Değildik
Big Shots - 01x08 "The Way We Weren't"
* Bu kadar kasmasan şenlendirirdin günümü. * * Cyrus, bebeğim, kibir suç olsaydı, şimdiye çoktan idamlıktın. * * Hapiste sıradaydın. *
* If you weren't so uptight, you might make my day * * Cyrus, baby, if ego was a crime *
Kok partisinde değil miydin sen 1965'te?
Weren't you at the Coke convention back in nineteen sixty-five?
Aslına bakarsan hayır his jerk-off booths weren't handicapped-accessible.
En realidad no. Resulta que sus cabinas no tenían acceso para discapacitados.
I know you did, because they weren't making you do anything.
Sé que lo hiciste, porque no te hacían nada.
One wishes opinion weren't so riven.
Una opinión no fue tan dividida.
Oh, we, uh, weren't together at the time.
No estábamos juntos entonces.
I thought you weren't ilgilenen durumda.
Creí que no estabas interesada en el caso.
? I let you see the parts of me that weren't all that pretty?
♪ Quiero mostrarte las partes de mi que no son tan bonitas ♪
Eğer ki Janie, Nancy'nin arkasında duruyor ise, neden kıyafetlerine hiç kan bulaşmadı?
If Janie was standing behind Nancy, why weren't her clothes covered in blood?
- Başkan yardımcısı değil miydin sen?
- Weren y apos ; t usted, como, un vicepresidente en su último empleo?
Ben sadece gelmeyeceğinizi düşünmüştüm.
Yo solo, yo... pensé que ustedes eran la clase de gente que weren y apos ; t va a aparecer.
Büyük bir patlamaydı ama binayı indirmeye çalışmamışlar, sadece hukuk firmasını.
Así que fue una gran explosión, pero weren y apos ; t tratando sacar del edificio. Sólo la firma de abogados.
Eğer böyle olmasaydı bile, bunu biz yapmadık. Sen yaptın mı?
E incluso si weren y apos ; t, que no me paré y apos ; t hace esto. ¿ Y usted?
You were talking about my case, weren't you?
Estaban hablando de mi caso, ¿ no?
I guess we weren't all your people after all.
Supongo que no todos somos tu gente después de todo.