English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ W ] / Werner

Werner Çeviri İspanyolca

745 parallel translation
Karındeşen Jack... Werner Krauss Tüm zamanların en korkunç insanı.
JACK EL DESTRIPADOR el personaje más asombroso de todos los tiempos.
Hava Kuvvetleri Meraşali Hermann Wilhelm Göring,... Hitler ve Savaş Bakanı General Werner Von Blomberg, Reichswehr birliklerini teftiş ediyor 18.
Mariscal del aire ( posteriormente Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler.... y el Ministro de la Guerra, General Werner Von Blomberg revistan las unidades del Reichswehr
Aslına bu parayı Werner'in salonunda kazandım.
En realidad, gané este dinero en la habitación de Werner. ¿ Conoce a Werner?
Werner'i tanır mısınız?
Tiene una sala en la parte de atrás.
Werner'in salonunda krupiyenin yeteneği değil, kendi şansınız geçerlidir.
Con Werner, es tu propia suerte la que cuenta, no la habilidad del croupier. A la vista está que ha sido muy afortunado.
- Her bakımdan öyle. Madem Werner'in salonuna hiç gitmediniz bana refakat ederseniz çok sevinirim.
Puesto que no ha estado nunca con Werner,... estaría encantado si me acompañara.
- Bay Werner.
Herr werner.
Merak etme, Werner.
No se preocupe, Werner.
Bay Bulic çok sevdiğim bir arkadaştır, Werner.
Herr Bulic es un muy querido amigo mio, Werner.
Werner daireye telefon etti.
Werner me telefoneó a la oficina.
Ama zamanımız yok.
Werner dijo esta noche.
Werner bu gece diyor.
Bien, veremos.
Sen de, Werner.
Usted también, Werner, dense la vuelta.
Üstelik Werner paranı Bulic'ten geri alacak.
Además, Werner recuperará su dinero de Bulic.
Kıyma için Werner'a gidin.
Compradla en la tienda de Werner.
Adım Werner von Ebrennac.
Mi nombre es Werner von Ebrennach.
Nihayet Werner von Ebrennac bu sessizliği o kalın sesiyle nazikçe ve rahatça bozduğunda daha rahat nefes alabildiğimi hissettim.
Y cuando Werner disipaba ese silencio suavemente, con su profunda voz, parecíamos poder respirar más libremente.
Öyle mutluyum ki Werner.
¡ Soy tan feliz Werner!
Bak yakaladım Werner.
¡ Mira! ¡ Lo atrapé!
Şimdi de Werner restore etmiş.
Y Osso la ha estado arreglando.
- Bayan Werner nasıl?
- ¿ Cómo está Lila?
Bjørn Werner'in.
El de Osso Werner.
Yani Werner senin hastan mıydı?
¿ Osso es paciente tuyo?
Neden Werner'in açıklamasını kabul etmiyorsun?
¿ Y si aceptamos la versión de Osso?
Werner gibi zararsız bir herifi kim öldürmek ister aklım almıyor.
No me creo que matasen a un buenazo como Osso.
O Werner'in günlüğü mü?
¿ Es el diario de Osso?
Werner'in kaybolmasıyla ilgili gizemin çözüldüğü kanaatindeyim.
Doy por resuelto el misterio de la desaparición de Osso.
Bjørn Werner kız kardeşine tutkuyla aşıktı.
Osso Werner amaba a su hermana con pasión.
Bjørn Werner!
¡ Osso Werner!
Werner ilk atladığı zaman biraz yüzdü ve tekrar dışarı çıktı.
La primera vez que Osso se tiró al agua, nadó un rato y volvió a salir.
Onun Werner olduğunu o da anlamış mıydı?
¿ Se enteró de que era cosa de Osso?
Werner ayakkabısının altına bir takoz yerleştirdi ama yanlış ayağına.
Osso se puso un taco de madera en el zapato, pero en la pierna equivocada.
İzler ıslakken Werner'in izlerini takip etmek istedi.
Quiso seguir su rastro mientras estuviese mojado.
Ama Werner Gran'ın yüzme bilmediğini biliyordu.
Pero Osso conocía que Abett no sabía nadar.
Onun psikiyatristi olarak Werner'a karşı alışılmadık bir silaha sahiptim.
Al ser su psiquiatra, disponía de un arma inesperada contra él.
Lillian'ın rüyalarını okuyarak Werner'ın planlarına ulaştım.
Leyendo los sueños de Lila, tenía acceso a los planes de él.
Artık bunları düşünmenize gerek yok, bay Werner.
No pienses en eso, Werner.
Peşinizde kimse yok, bay Werner. Şunu anlamaya çalışın...
Descuida, nadie te perseguirá nunca más, puedes creerme.
Artık sizinle ilgilenmiyorlar, bay Werner.
Tranquilo Werner, ya no le perseguiran.
Onların istediğini yaparsam Werner von Basil hakkımda...
Me dije : "... que pensará de mí Herr von Basil sí... "
Sanırım benimle dalga geçiyorsun, Werner.
Creo que está tomándome el pelo, Werner.
Sizin büyük bir tehlikede olduğunuzu bildiğimden beri.
Desde que sé que estás en un serio peligro, Werner.
Werner, beni dinleyin. Tehlikedesiniz.
Escúcheme Werner estás en peligro.
Werner, lütfen. Bana bir iyilik yapın ve Avusturya'yı terk edin.
Werner por favor concédeme éste ruego abandona Austria.
Ama ilk önce cevabınızı öğrenmek istiyorum. Kilisenin de size bir bütün olarak ihtiyacı var, Werner.
Pero antes preciso que me des una respuesta la Diócesis te necesita intacto, Werner.
Bu çok fazla, Werner.
Eso es mucho tiempo.
Personel Ordu Şefi General Werner von Blomberg...
General Werner von Blomberg Jefe Del Estado Mayor Del Ejército
Yapma, Werner.
Eso no servirá, Werner.
Bakalım.
Usted debe a Werner 20.000 dinares.
Werner'e 20,000 Dinar borçlusunuz.
¿ Que diría de conseguir 50.000 dinares antes de la noche?
Yo, yo, Werner.
No, no, Werner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]