English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ W ] / Willem

Willem Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
Kardeşim Willem Bijus.
Mi hermano, Willem Bijus.
Tam tersi, Willem.
Es justo Io contrario, WiIIem.
- Bir şey söyle, Willem.
- Algo que decir? , Willem.
Willem van Mandarine,... Paris'te, Belçika, Hollanda ve Lüksemburg delegesiyim.
Willem van Mandarine, enviado especial de "La Gaceta de Holanda", aquí, en París.
Kendimi tanıtıyım : Willem van Mandarine,... Belçika, Hollanda ve Lüksemburg delegesiyim.
Willem van Mandarine, enviado especial de "La Gaceta de Holanda".
Acele et, Willem, yapacak bir sürü işim var.
¡ Vamos, Willem! ¡ Tengo cosas que hacer!
Willem Dafoe.
Willam Dafoe.
Bay Jacob Wilhem Katadreuffe.
Sr. Jacob Willem Katadreuffe...
Jacob Willem.
Jacob Willem.
Jacob Willem burada iki yeni gömlek var. Onlara dikkat et.
Jacob Willem, aquí tienes dos camisas nuevas.
Şerefine, Jacob Willem.
Por usted, Jacob Willem.
Hediye almasını bilmeyen insanlar, vermesini de bilmez, Jacob Willem.
Las personas que no saben aceptar un obsequio, tampoco son capaces de dar nada.
Jacob Willem...
Jacob Willem...
- Hayır. Demek öyle, Jacob Willem. Sen salak herifin tekisin.
Realmente, Jacob Willem, fuiste un tonto.
Sayın Jacob Willem...
Para Jacob Willem...
"Endişelenme sevgilim, Senin icin dönecegim eger ucagım Nazi'ler tarafından vurulup düsürülmezse ve yüzüm alevler yüzünden yanmazsa Willem Dafoe'nun parmaklarını kestikten sonra."
"tranquila querida, volveré a por ti". A menos que derriben los nazis mi avión, me queme la cara y quede irreconocible después de cortarle a William Dafoe los dedos. ¿ Qué te parece?
Willem Dafoe çok iyiydi, ama kafamdaki İsa'ya benzemiyor.
Willem Dafoe estaba bien, pero no me imagino a Jesús como él.
Willem Dafoe o gurubun bir üyesi değil mi?
¿ Willem Dafoe no es parte de ese grupo?
Adı Willem.
Se llama Willem.
Peki ya şu Willem?
- ¿ Y el tal Willem?
Siz Willem Mueller mısınız?
- ¿ Es usted Willem Mueller?
Willem hizmetçimdir.
Willem es mi sirviente.
Willem Mueller?
¿ Willem Mueller?
Hayır. Willem Mueller'in barda sana verdiği zarfın içinde ne vardı?
No. ¿ Qué había en el sobre que te entregó Willem Mueller en el bar?
Üç adam tarafından tecavüze uğradı. Saldırganlarından biri senin evinde yaşıyor, Willem Mueller.
Lo violaron tres hombres y ya identificamos a unos de ellos, su sirviente, Willem Mueller.
Willem Mueller'i, Wesley'e ödeme yapması için gönderdim.
Envié a Willem para que le pagara a Wesley por sus servicios.
Willem bunun ejderha nefesi olduğunu söyledi.
Willem dice que es el aliento del dragón. No le hagas caso.
Willem Jansson'la konuşmalıyız.
Tenemos que hablar con Willem Jansson.
Erkek için Willem, kız için Coco isimlerine ne dersin?
" ¿ Qué me dices de Willem si es un niño y Coco si es una niña?
İkiz oğullarımız olursa isimlerini Willem ve Max, ikiz kızlarımız olursa Coco ve Clementine koyarız.
"Willem y Max si son gemelos, " y Coco y Clementine si son gemelas ".
- Langston Whitfield. - Willem Malan.
Langston Whitfield, es un placer conocerlo.
- Willem Dafoe olacağım.
- Yo seré Willem Dafoe.
Adı Willem Karg.
El hombre se llama Willem Karg.
Willem?
¿ Willem?
WiIIem Dafoe.
- Vamos. Willem Dafoe.
Şu anda korkunç Richard Branson ve yandan yemiş bir Willem Defoe tarafından yağlanıyor.
A alguien que se parece a la futura señora de Chuck Bartowski. Muy bien, ahora está recibiendo loción solar. De algún tío asqueroso, mitad Richard Brunson mitad Willem Dafoe y se le está echando encima, tío.
Willem Dafoe'nun Robinson Caruso'sunu mu?
¿ Robinson Caruso de Willem Dafoe?
Willem değil, Daniel Defoe.
Es... Daniel Defoe.
Willem et avlıyor, değil mi?
Willem está cazando una presa, ¿ sí?
Öyle mi düşünüyorsun, Willem?
¿ Eso creéis, Willem?
En büyük aleni sır ; Yüzbaşı Frans Banning Cocq'un, bilmem ne Lordu umutsuzca Willem van Ruytenburch'a, bilmem ne Lordu, âşık oluşu. Ne!
El mayor secreto público es que el Capitán Frans Banning Cocq, señor de lo que sea, está locamente enamorado de van Ruytenburch, señor de lo que sea.
- Ufak Willem'ımız terfi etti, sonra.
¿ Ha conseguido Willem su ascenso?
Bu varsayım ufak Willem'ımız için geçerli değil sanırım.
- No es el caso del pequeño Willem.
Sence Williem ufak mı?
¿ Creéis que Willem es pequeño?
Willem'ı haşmetli göster yeter. Çok memnun kalacaktır, doğal olarak ben de.
Con tal de que Willem quede majestuoso, estará contento y yo también.
Eminim Williem ve ben birlikte çok muhteşem görüneceğiz. Çok muhteşem.
Estoy seguro de que Willem y yo quedaremos muy espléndidos juntos.
Çünkü yüksek topuklu Ufak Willem şimdi bana rüşvet vermeye çalışacak. Değil mi, Willem? !
Porque el pequeño Willem va a intentar sobornarme, ¿ no, Willem?
Cocq'a tam olarak korkak diyemeyiz ama o bir piyon. Yakışıklı bir piyon üstelik Willem'a abayı yakmış durumda.
Cocq no es exactamente un cobarde, pero es un instrumento, un apuesto instrumento, y está loco por Willem.
Willem da, o küçük pisliklerle Floris ve Clement ile ateş etme emrini tezgâhladılar!
Y Willem, con esos granujas de Floris y Clement, dio la orden de disparar.
Willem'ın tek kazancı teğmenlik pozisyonu olmayacaktır. Burnuna kadar pisliğe batmış ve bunun farkında olsa da.
Willem sacará más con esto que el rango de teniente, aunque está totalmente deshonrado y lo sabe.
- Patlama Willem, geliyor.
- Come algo, Willem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]