English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ W ] / Wilma

Wilma Çeviri İspanyolca

418 parallel translation
- Kız arkadaşının adı ne, Homer?
¿ Cómo se llama tu novia, Homer? Wilma.
- Wilma. Liseye beraber gittik.
Fuimos juntos a la escuela.
İddiaya girerim, Wilma esaslı bir kızdır.
Apuesto a que Wilma es una gran muchacha.
Umarım Wilma harbi bi kızdır.
Espero que Wilma sea una chica magnífica.
Acaba Wilma evde mi?
Me pregunto si Wilma estará en casa.
Homer geldi.
¡ Wilma!
Wilma! Wilma!
¡ Wilma, Homer está aquí!
Wilma, buraya gel!
¡ Wilma, ven aquí!
- Bu harika değil mi?
- ¿ No es maravilloso? - Allí está Wilma.
Wilma bize Filipinler'de olduğunu söyledi.
Wilma nos contó que estuviste en Filipinas, Homer.
Wilma sana tutar.
Wilma te lo sostendrá.
- Oh. Merhaba, Wilma. - Merhaba.
Hola, Wilma. ¿ Buscas algo?
Biliyorum, Wilma.
Lo sé, Wilma.
Kız arkadaşın... Wilma nasıl?
¿ Qué tal tu novia Wilma?
- Elbette, Fred. Nedir? Sevgilisinden ayrılan birine öğüt verecek durumda değilim, ama Wilma'yı görmeye git - hemen.
No soy el indicado para darte consejos de amor, pero ve a ver a Wilma ahora.
Otursana, Wilma. Homer, Ben... Bizimkiler yarın buradan ayrılmamı istiyor.
Homer, mi familia quiere que me vaya...
Beni etrafında istemediğini, beni görmek istemediğini ve kısa süreliğine uzaklaşırsam tüm bunları aklımdan çıkaracağımı düşünüyorlar.
Creen que no me quieres cerca tuyo, que no me quieres ver... y que si me voy por un tiempo, tal vez olvide todo esto. Tal vez sea una buena idea, Wilma.
Belki de bu iyi bir fikirdir, Wilma. Belki de bunu yapman gerek.
Tal vez debas hacer eso.
Özgür olmanı istiyorum, Wilma. Kendi hayatını yaşaman için.
Quiero que seas libre, Wilma... para vivir tu propia vida.
Wilma, sen ve ben uzun zamandır birbirimize çok yakın olduk, öyle değil mi?
Wilma, hace mucho tiempo que tú y yo tenemos una relación íntima, ¿ verdad?
Eh, artık biliyorsun, Wilma.
Ahora lo sabes, Wilma.
- Homer nerede?
¿ Y Homer? Wilma está lista.
Wilma hazır. - Onu getireyim.
Iré por él.
Wilma, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun?
Wilma, ¿ aceptas a este hombre como tu legítimo esposo?
Şimdi, Homer, Wilma'nın sağ elini tut ve söylediklerimi tekrarla :...
Homer, toma la mano derecha de Wilma en la tuya... y repite conmigo.
Ölüm bizi ayırana kadar sevip, sayacağım. Şimdi, Wilma, sağ elinle, Homer'ın sağ elini tut ve söylediklerimi tekrarla :...
Ahora, Wilma, con tu mano derecha... coge a Homer de su mano derecha y repite después de mí.
Yüzüğü Wilma'nın sol elinin dördüncü parmağına tak.
Colócalo en el dedo anular de la mano izquierda de Wilma.
Homer ve Wilma, kutsal evlilik bağıyla bağlanmaya karar verip, tanrının ve sizlerin önünde de bu isteklerini ortaya koydular ve ayrıca birbirleri için sadakat yemini ettiler yüzük takıp, ellerini birleştirerek evlenme isteklerini ilan ettiler. Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Homer y Wilma han consentido al sagrado matrimonio... teniendo como testigos a Dios y a esta congregación... y han dado su promesa el uno al otro... y así lo han declarado, dando y recibiendo un anillo... y uniendo sus manos... yo los declaro marido y mujer.
- Wilma!
- ¡ Wilma!
Wilma.
Wilma
Wilma mı?
¿ Wilma?
Bunu Wilma'ya da söyledim, ama fayda etmedi.
Se lo dije a Wilma, pero no la convencí
Lütfen, Wilma'ya uğrayıp, bir konuşur musun?
¿ Podrías pasar un minuto por ahí y tener una charla con ella?
Ama istersen Wilma'yı buraya gönderebilirsin.
Pero... ¿ Porqué no le dices que venga a verme?
Wilma Lentz'e uğrayacağım.
Voy a detenerme a ver a Wilma Lentz.
Seni görmek çok güzel, Wilma.
Un gusto el verte, Wilma.
Wilma, ben senin tarafındayım.
Wilma, estoy contigo.
Wilma, neredesin?
Wilma, ¿ Dónde estás?
Wilma, gözlüklerim nerede?
Wilma, ¿ Dónde están mis lentes?
Wilma çok emin görünüyor da.
Es sólo que Wilma es tan convincente.
Wilma daha çocuk.
Wilma sólo es una niña.
Wilma.
Wilma.
- Wilma telefon etti.
Wilma te llamó.
- Merhaba, Wilma.
- Hola, Wilma.
Bu Wilma'dan kaynaklanmıyor.
No es culpa de Wilma.
Wilma! Bu saatte dışarıda ne arıyorsun?
Wilma, ¿ qué haces afuera a esta hora de la noche?
Ama... bilmiyorsun, Wilma.
Pero tú no lo sabes, Wilma.
Seni seviyorum, Wilma.
Te quiero, Wilma.
İyi geceler, Wilma.
Buenas noches, Wilma.
Ben, Homer, Wilma, seni nikâhlı karım olarak kabul ediyorum. Ben, Homer, Wilma, seni nikâhlı karım olarak kabul ediyorum. Bugünden itibaren sahip çıkıp, koruyacağım.
Yo, Homer, te tomo a ti, Wilma, como mi legítima esposa... para tenerte y amarte desde este día... en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza... en la salud y en la enfermedad... hasta que la muerte nos separe.
Ben, Wilma, Homer, seni nikâhlı kocam olarak kabul ediyorum. Ben, Wilma, Homer, seni nikâhlı kocam olarak kabul ediyorum. Bugünden itibaren sahip çıkıp, koruyacağım.
Yo, Wilma, te tomo a ti, Homer, como mi legítimo esposo... para tenerte y amarte desde este día... en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza... en la salud y en la enfermedad... hasta que la muerte nos separe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]