World Çeviri İspanyolca
1,800 parallel translation
"Boy Meets World" ü bunun için mi kaçırıyorum?
¿ Me estoy perdiendo "Boys Meet World" por esto?
we must win this battle or the world will end.
Debemos ganar esta batalla o el mundo será destruido.
Hayır. Salı ve Perşembeleri "World Of Warcraft" oynarım.
Martes y jueves mando en el "World of Warcraft"
Dünya Ticaret Merkezi'ne ilk saldırdıklarında, hedef garajdı.
La primera vez que atacaron el World Trade Center, apuntaron al garaje.
Sonrasında dünyadaki açlık için İtalyan hükümeti temsilcisi olmuş.
Luego de eso se hizo cargo de la World Hunger Mission, del Gobierno italiano.
- Sydney, BBC World hatta.
Sydney, tengo a BBC Mundial en la línea.
# Because I'm sitting on top of the world!
# Because I'm sitting on top of the world!
# On top of the world #
# On top of the world #
Neden bana beysbol özetlerini izlemek için bir saat vermiyorsun? Ben de Mavis'e..... onun milyar dolarlık bilgisayarında War Craft oynadığını söylemem.
Por qué no me das una hora para ver los mejores momentos de baseball, y no le diré a Mavis que estabas jugando al World of Warcraft en su unidad central de un billón de dólares.
Evet, doğru. Dinle, gidip Radyo World'den bazı şeyler alacağım.
Sí, escucha, voy a buscar algunas cosas a la tienda de electrónica.
Müzik Televizyon Kanalı'ndaki "We are the World" klibini izlediniz mi?
Oigan, ¿ han visto ustedes este nuevo cortometraje "Somos el mundo" del canal de videos musicales?
Buradaki Disney karakterlerinden kim kimdir?
¿ Quiénes son estos en Disney World?
Global World Airlines.
Aerolínea Mundo Global.
Global World uluslararası bir havayoluydu.
Vuelo internacional del Global World
Global World Airlines'a kafa mı tutuyorsun, Ally?
¿ Vas a pelear contra Global World Airlines, Ally?
1986 basımı World Book * ansiklepedisi.
- Una enciclopedia mundial de 1986.
Kendimi "Gerçek Dünya" programındaymışım gibi hissediyorum.
Me siento como si estuviera en "The Real World".
"Gerçek Dünya" mı?
¿ "The Real World"?
Sonra Big World kitabına gözüm kaydı.
Y entonces vi Mundo Grande.
- Tatlım, Dünyadaki bütün kadınlar.
- Honey, Every Woman in the World.
- Dünyadaki bütün kadınlar.
- Every Woman in the World.
# Tatlım, sen dünyadaki bütün kadınlara bedelsin.
# Girl, you're every woman in the world to me
# Dünyadaki bütün kadınlar...
# Every woman in the world
Disney World'e giderken Marley evlerinde bıraktım...
Les dejé a Marley para ir a Disney World.
Tamam, sadece 5 dakka, World of Warcraft. Ne dersin?
Vale, cinco minutos, al World of Warcraft, ¿ vale?
Hey, annene artık World Of Warcraft oynamayacağına dair söz vermedin mi?
¿ Sabes que prometiste a tu madre no volver a jugar al WoW?
Burada World Gobbler'ın korkusuyla kim yaşamak ister ki?
Quien querría vivir aquí, temiendo al Ogre del Mundo.
World Gobbler!
El demonio del Mundo.
World Gobbler'ın ağaca kakılmış şeceresini gördün.
Aquel monstruo con suavesy delicadas maneras?
World Gobbler'ı unut evlât, onunla asla baş edemezsin.
Olvida al Ogro, chiquita. Nunca...
Hey, orada duran muhteşem şövalye Lian Chu World Gobbler'ı yakıp mahvedecek.
Aquelos son Gwizdo y el gran caballero, Lian-Chu. Y ellos van a hacer pedacitos al Ogro del mundo.
Küçük çiftliğimizi World Gobbler öldüğünde alabiliriz.
Cuando el Ogro de El Mundo esté muerto podremos tener nuestra quinta.
Pekâlâ, büyük şövalye Lian Chu World Gobbler'a iki çift lâf edecek :
Claro... el gran caballero Lian-Chu le dira al Ogro del Mundo :
Ve puff, World Gobbler ölüverecek biz de domuzlar kadar mutlu olacağız.
Y zas, el Ogre está muerto. Y nos quedamos todos contentos que ni cerdos.
İyi bir avcının soylu şövalyeler hayali kuran küçük bir kız yüzünden World Gobbler tarafından yenmesini anlatayım mı?
Y aquella del simpático cazador que fue devorado por el Ogro del mundo? A causa de una nila que soñaba con nobles caballeros!
World Gobbler'ı birlikte öldüreceğiz.
Nosotros podremos al el Ogro del Mundo en pedacitos.
Lian Chu World Gobbler'ı öldürdü, sen bu yüzden iyileştin. Her yer yemyeşil oldu ve etraf yine tavşanlarla doldu.
Es por eso que usted está curado y la naturaleza está de fiesta, y hay payasos por doquier.
# I don't wanna ride this rollercoaster # # I think I want to get off # # but they've buckled me down # # like it's the end of the world # # If you don't wanna have this conversation # # then you better get out #
# no quiero montar esta montaña rusa # # creo que quiero bajarme # # pero me han amarrado # # como si fuera el fin del mundo # # si no quieres tener esta conversación # # entonces mejor será que te bajes #
93'te Dünya Ticaret Merkezi'ni havaya uçurmayı deneyen, ve 11 Eylül'deki uçak kaçırma olaylarının elebaşısı.
El tipo que intentó volar el World Trade Center en 1993, y el líder de los secuestros del 11 de septiembre.
Reuben, sence Walt Disney Dünyası'na gidebilir miyiz?
¡ Oh! , Dios, Reuben, ahora que lo pienso podríamos ir a Walt Disney World.
Disney Dünyası?
¿ Disney World?
Lanet Disney Dünyası'na hiç gitmedim ben.
Nunca fui al maldito Disney World.
Bir yetkili çıkıp işçi lokavtını haklı çıkarıp World Series'i iptal ediyorsa o spora nasıl bağlanabilirsin ki?
¿ Cómo puedes comprometerte con un deporte que justifica que los jugadores no jueguen y que cancela la Serie Mundial?
Disney'i seviyor ondan.
Porque adora Disney World.
Disney World oraya beş basar.
Disneyworld es mejor.
- Sea World'e.
- A SeaWorld.
- Sea World Miami'de yok.
- ¿ SeaWorld?
- World 2.
Alt Wolrd-2.
Fakat lordum, peki ya World Gobbler?
Pero, mi señor, el Ogro del Mundo?
World Gobbler avına çıkacağız.
Tenemos un Dragon para cortar pedazos.
Noel'i düşündüğümde çok mutlu oluyorum.
Denme un estribillo de Joy to the World,