English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yahiko

Yahiko Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Kenshin'e verdiğim sözü tutacağım! Evlat.
Yahiko, eres todo un niño guerrero.
Sizin bu savaşı kazanma ihtimaliniz 10,000 de 1 bile değil.
RECUPERA LA ESPADA CON FILO INVERTIDO! ¡ Yahiko!
Yahiko... Senin makul zırvalıkların umurumda değil!
Admito que te has vuelto fuerte Yahiko...
Tüm ihtiyacım olan kılıcının, bir darbesini karşılamaktı!
Yahiko Ten listo el baño para cuando yo regrese de hacer las compras, vamos.
Fakat artık geleceğin için savaşmanın zamanı gelmedi mi?
Kenshin... Yahiko...
Bu şiddette bir saldırı onu öldürmez.
Entonces, ¿ para eso usaron a Yahiko? ¿ para conseguir tu espada?
Ve bu savaşı kaybetme lüksüm yok.
Yahiko... Déjame decirte que si reconoces eso, eres todo un espadachín.
kılıçustası Himura Kenshin'e ilk öğrencim Myojin Yahiko da eklendi.
Junto a nuestro huésped, Himura Kenshin el espadachín Y a Myojin Yahiko, nuestro primer estudiante.
Yahiko!
¡ Yahiko!
Senin ustan Bayan Kaoru.
La profesora de Yahiko es Kaoru-dono.
gelirse yakalanacağını söyle!
¡ Yahiko, avísale a Kenshin o lo arrestarán cuando vuelva!
Yahiko?
¿ Qué pasa, Yahiko?
Yahiko. Sana sorun çıkarttım.
Siento haberte causado problemas, Yahiko.
Yahiko... miras bıraktı.
Te confió sus ideales a ti, Yahiko... y la espada de filo invertido.
Ayağa kalkabilecek misin?
Levanta, Yahiko.
Yahiko-kun nerede?
- ¿ Dónde está Yahiko?
Yahiko-san?
¿ Yahiko?
Yahiko ve Tsubame-chan ayrıca Megumi-san ve Tae-san'ı da çağırıp hep beraber izleyelim isterim.
Deberíamos aprovechar para ir a verlo todos juntos. Kenji, Yahiko, Tsubame... y Megumi... y Tae...
O sıralarda Yahiko baba olmuş olabilir.
Quizá entonces Yahiko ya sea padre.
Yahiko-kun... gerçekten de...
Yahiko... Es posible que Kenshin...
Yahiko.
¡ Él no está aquí! Por eso te lo digo a ti.
Myoujin Yahiko-sama'yı gördüğüne pek sevinmedin galiba?
Myojin Yahiko-sama es el unico que viene por aqui.
Yahiko!
Yahiko!
Myoujin Yahiko, bir Tokyo samurayın oğlu olarak bu yaptıklarınızı asla affetmeyeceğim.
Samurai Myojin Yahiko de Tokio. La intimidación es imperdonable!
Yahiko.
Yahiko.
Myoujin Yahiko, arada sırada ona eğitim veriyorum.
Myojin Yahiko, a veces Le enseño esgrima.
Kaoru-dono, Yahiko tartışmayın.
Ahora ahora Kaoru-dono, Tu también yahiko.
Yahiko.
Yahiko!
Yahiko mu?
Yahiko?
Yahiko, Misao-dono ve Kyoto'yu koruyacağına güveniyorum.
Yahiko te dejo encargado de proteger a Kyoto y a la Señorita Misao.
Sağ ol Yahiko!
Gracias, Yahiko.
Yahiko?
Yahiko!
Yahiko, beraber saldırıp işini bitireceğiz!
¡ Yahiko, golpearemos juntos!
Y-Yahiko kaç!
¡ Yahiko-kun! , ¡ corre!
- Zaman yok, Yahiko gidelim!
- No puedo esperar más. ¡ Vamos Yahiko! - ¿ A donde?
Yahiko.
- Yahiko.
Yahiko, şunu asabilir misin?
Yahiko, ¿ Podrías colgar estos?
Sende, Yahiko!
Tú tambien, Yahiko!
Ben Tokyo'nun samurayı Yahiko Myojin.
¡ Soy Yahiko Myojin, samurai de Tokio!
Kenshin'e hep birlikte Tokyo'ya döneceğimize söz verdim.
Yahiko...
Yahiko!
Gracias, Yahiko.
Size durumunuzu anlatmama izin verin.
¡ CORRE YAHIKO :
Yahiko!
Yo tampoco los había visto, pero parece que son los hermanos Onizaki de la escuela Tsuchigumo son los mejores asesinos.
Yahiko!
¿ Que sucede?
Fuji... Hadi...
Si quieres a Yahiko de vuelta con vida, ven al lecho del río seco Kikyougawara antes del anochecer.
Onurlu bir savaş!
Vi que Yahiko saco la espada sin filo y no le dije nada...
Fakat sorun değil.
¡ Yahiko!
Bu sözler, onun yaşam felsefesini oluşturuyor.
¡ Yahiko!
Kenshin...
Yahiko...
- Off?
Yahiko :
Yahiko!
¡ Yahiko-kun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]