Yayinda Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
YAYINDA
Lo siento.
YAYINDA
EMITIENDO
Bir kaç saniye yayinda kalabildik.
Sólo unos segundos al aire.
Kamera tam arkamda ve, yüzünüzse ekranlarda canli yayinda.
Las cámeras están a mis espaldas, y su cara sale en las emisoras.
YAYINDA
AL AIRE
- Yayinda miyiz? - Lanet.
- ¿ Estamos de acuerdo?
Marijuana Amerika'da yasaktir. Hatta meyveli kek içinde pisirilse bile yasaktir. Çünkü isi TV spikerligi olan birisi ise gitmek için evden ayrilmadan önce kahvalti niyetine onlardan yerse yayinda...
La marihuana es ilegal en los Estados Unidos, incluso cuando haces con ella magdalenas de arándanos, que alguien podría por error comer para desayunar... justo antes de ir a su nuevo trabajo de presentadora de tv.
YAYINDA
EN EL AIRE
Canli yayinda gösterecek miyiz?
En serio. Se mostrará en el aire?
YAYINDA Grup yarın Los Angeles'a geliyor.
EN EL AIRE El conjunto viene mañana.
KAMPÜSLE İLGİLİ REALITY SHOW ŞİMDİ YAYINDA! Rastgele barınmanın tek olayı tüm saçmalığı daha da karıştırmak.
La razón de las Residencias aleatorias... es para mezclar a todos.
"CONRAD GRAYSON CANLI YAYINDA SUÇUNU KABUL ETTİ"
CONRAD GRAYSON ADMITE ACTOS TERRORISTAS EN TELEVISIÓN
Fail Baskani 90 dakika içinde canli yayinda istiyordu yoksa çok üzülürsünüz demisti. Bu 40 dakika önceydi tabii.
El criminal quiere al presidente en vivo dentro de 90 minutos o lo lamentaremos... y eso fue hace 40 minutos.
" Baskan'in canli yayinda taleplerimi yerine getirecegini kanitlamaya bes dakikaniz var. ... yoksa rehineler ölür.
"Tienen cinco minutos para demostrar que el Presidente cumplirá con mis demandas en vivo por televisión, o los rehenes morirán."
simdi onu disari çikartacagim ve bu adami canli yayinda öldürecegim. - Yürü!
¡ Ahora lo llevaré afuera y mataré a este hombre en vivo!
Bolum basina 50.000, yayinda oldugumuz her yil icin de 200.000 zam.
Cincuenta mil por episodio, con un aumento de 200.000 por cada año que esté en el aire.