English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yazmıyorsun

Yazmıyorsun Çeviri İspanyolca

341 parallel translation
Hiç bana romantik mektuplar yazmıyorsun!
- ¡ Nunca me escribiste una carta de amor!
Niçin onun karısıyla oğlunu yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribe sobre su esposa y su hijo?
Neden sadece "Son" diye yazmıyorsun?
¿ Por qué no pones "Fin"?
Bunu neden o defterine yazmıyorsun?
¿ Por qué no escriben eso en ese libro que tienes?
Sen de niye herkes gibi Hemingway'a bezer yazmıyorsun?
¿ Por qué no hace lo que todos y escribe como Hemingway?
Bak, neden oturup onlara mektup yazmıyorsun?
Mire ¿ Por qué no se sienta y y les escribe una linda carta? ?
Fujiko, neden bir şeyler yazmıyorsun?
Fujiko, ¿ por qué no escribes algo?
Anılarını neden yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribes tus memorias?
Sevgili Apu, neden düzenli olarak yazmıyorsun?
" Querido Apu, ¿ por qué me escribes tan poco?
Niye öyle sevimli şarkılar yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribes canciones así?
Niye yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribes nada?
Doğru cevabı ezberden okuyorsun da neden mektubuna aynısını yazmıyorsun?
Repites la respuesta correcta como un loro, ¿ pero qué fue lo que escribiste en tu carta?
Ateşin yanında oturuyorsun ve ilk defa karına bir şeyler yazmıyorsun.
Estás sentado junto al fuego y por primera vez no escribiendo a tu mujer. Ahora mismo podría entregarle una carta de casi mil páginas. Sorprendente.
Baba sen roman kitabı yerine neden yemek kitabı yazmıyorsun?
Escribe libros de cocina, no novelas. Vamos a ver.
Senaryoyu neden şimdi yazmıyorsun?
¿ Por qué ya no quieres escribir el guión?
Peki, neden ona mektup yazmıyorsun?
¿ No lo puedes hacer por escrito?
Niye bir roket kaçırıp, bir astronotun anılarını yazmıyorsun ki?
¡ Hazte astronauta y escribe tus memorias!
Neden yazmıyorsun hayatım?
Cariño, ¿ por qué no lo escribes?
Polonyalı'dan önce pantolonunu çıkarmaya bu kadar hevesliysen, neden oraya kadının da bu sözleşmedeki ihtiyaçlardan biri olduğunu yazmıyorsun?
En vista de que siempre estás dispuesto a bajarte los calzones delante del Polaco, ¿ por qué no te comprometes también a suministrarle mujeres que le gusten?
Neden bu konuda yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribes de ello?
Belki de genel olarak, ne düşündüğünü yazmıyorsun.
Tal vez, en general, no escribes lo que piensas.
Ve şimdi sürpriz mektuplar için zarflara neden adres yazmıyorsun... böylece geri geldiğimde onları postalayabilirim.
Prepara los sobres para las cartas sorpresa. Iré a echarlas en cuanto suba.
Liza, Liza, Lizaveta, Niye mektup yazmıyorsun?
Isabel, Liza, Liza, ¿ por qué no me envías saludos de prisa?
Artık hiç yazmıyorsun.
Oh, what's it got to matter, baby?
Artık hiç yazmıyorsun.
- You won't write to me
- Neden yazmıyorsun?
¿ Entonces por qué no estás escribiendo?
Neden yazmıyorsun? Çok sever.
Con letra de imprenta, como a ella le gusta.
Neden yazmıyorsun?
¿ Por qué no escribes?
Raoul Briquet, hiçbir şey yazmıyorsun.
Raoul Briquet, no estás anotando nada.
Neden Wright kardeşleri yazmıyorsun?
¿ Por qué no pruebas con los hermanos Wright?
Sen gerçekleri yazmıyorsun.
Tú no escribes la verdad.
Neden ona bir mektup yazmıyorsun?
¿ Como acerca de escribirla una carta?
Neden Susan'a üç haftadan beri yazmıyorsun?
¿ Por qué no has escrito a Susan desde hace tres semanas?
NasıI oluyorda güzel göslü kadınları yazmıyorsun?
¿ Por qué nunca tienen ojos como lagos perdidos?
Bana yazmıyorsun.
Aún no he sabido nada de ti.
Eğer artık beni sevmiyorsan ve sana dönmemi istemiyorsan, neden bunları yazmıyorsun bana?
Si ya no me amas más y no quieres que vuelva contigo, ¿ por qué no me escribes y me lo dices?
- Neden ona bir mektup yazmıyorsun?
- ¿ Por qué no le escribes?
Öyleyse neden kendin yazmıyorsun?
¿ Por qué no las escribe Ud. mismo?
Neden kimseye mektup yazmıyorsun?
¿ Por qué no le escribes a nadie?
Alf, neden bıraktığım mesajları bir yere yazmıyorsun?
Alf, por qué no escribiste mi mensaje?
Şimdi de mektuplarıma cevap yazmıyorsun.
Alhora rni siquiera resporndes mis cartas.
- Neden sen yazmıyorsun?
- Tú lo escribes.
Niye onlara yazmıyorsun?
Por que no les escribes?
- Neden bunları yazmıyorsun?
- ¿ Por qué no lo escribes?
- Aramıyorsun, yazmıyorsun.
- No me llamas. No me escribes.
Hiç yazmıyorsun? Artık kimse mektup yazmıyor.
No escribes nunca ¿ Ya nadie escribe?
- Gelinime yazmıyorsun değil mi?
- Te interesas mucho en mi esposa.
"Karıcığın sana yazmıyor diye mi zırıldıyorsun?"
- ¿ Estás lloriqueando porque tu señorita no te escribe?
Ona neden yazmıyorsun?
Quizá debería escribirle.
Yazmıyorsun?
¿ No escribes?
Sanki ben yazmışım gibi bakıyorsun.
¿ Insinúas que la he escrito yo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]