Yeon Çeviri İspanyolca
1,293 parallel translation
Bugün Jin-woo ve Yeon'un düğün günü.
Hoy, es nuestra boda.
Ben, Lee Jin-woo seni eşim olarak kabul ediyorum, Yeon bugünden itibaren seni hastalıkta sağlıkta daima koruyup kollayacağım.
Yo, Lee Jin-woo, Mikael... te tomo a ti, Yeon, como mi esposa. Prometo serte fiel en lo próspero y en lo adverso, en la salud y en la enfermedad.
Birincisi, bugünden itibaren hayatımın geri kalanını gerçek aşkım Ha Yeon'la geçireceğim.
En primer lugar, hoy es el día en que por fin podré estar con mi verdadero amor, Ha Yeon, por el resto de mi vida.
Bu arada, onun isminin anlamı'Çiğ'e selam veren kız'.
Por cierto, su nombre es Yeon, que significa "la que saluda al rocío".
- Yeon mu, Yeonsei Üniversitesi gibi mi?
- ¿ Yeon como en Yeonsei de la Universidad?
Ha Yeon?
¿ Ha Yeon?
Ha Yeon siz misiniz?
¿ Es Ud. Ha Yeon?
Yeon?
¿ Ha Yeon?
Ha Yeon...
Ha Yeon...
Yeon...
Ha Yeon...
Yeon, iyi misin?
Yeon, ¿ estás bien?
Yeon.
Yeon.
Yeon!
¡ Yeon!
Yeon?
¿ Yeon?
Sanırım Yeon'un bizim yanımızda rahatsız oluyor.
Creo que Yeon se siente un poco incómoda con los dos en la casa.
"Yeon, dağdan daha çok sevdiğim tek kişi sensin."
[Yeon, me gustas más que la montaña].
Yeon'u kurtaran hangimizdik?
¿ Quién de los dos salvó a Yeon?
Dağda Yeon'u kim kurtardı?
¿ Quién salvó a Yeon en esta montaña?
Varlığımı Yeon'dan gizlemek istemenin nedeni aslında bir iki kardeşin olmasından nefret etmendi.
Odiabas el hecho de tener un hermano gemelo. Tanto así que le ocultaste mi existencia.
Yeon-hee, başkalarının yanında nasıl davranacağını pek bilmez.
Yeon-hee no sabe comportarse cuando hay extraños.
Yeon-hee hakkında bir şeyler söyleyecektin?
¿ Ibas a decir algo de Yeon-hee?
Bu gece Yeon-hee ile balığa gideceğim.
Esta noche iré a pescar con Yeon-hee.
Sadece ben değil. Yeon-hee, sen ve kardeşin olacak adam yiyecek.
No sólo yo, Yeon-hee, tú y tu hermano.
Yeon-hee ile ilgilenir misin?
¿ Podrías cuidarla un rato?
Hae-won Yeon-hee ile beni Seul'a götüremez misin?
¿ Puedes llevarnos contigo a Seúl? ¿ A Yeon-hee y a mí?
Pekâlâ. Sadece Yeon-hee'yi götür öyleyse.
Bueno, ¿ te puedes llevar a Yeon-hee?
Neden Yeon-hee?
¿ Por qué Yeon-hee?
Yeon-hee ile ilişkiye girmiş.
ha abusado... de Yeon-hee.
Yeon-hee, baban seni seviyor mu?
Yeon-hee... ¿ Tu padre te ama?
Yeon-hee, buraya gel!
Yeon-hee, ven aquí.
Yeon-hee'nin Man-jong'un gerçek kızı olmadığını biliyor musun?
¿ Sabes que Man-jong no es el padre de Yeon-hee?
Yeon-hee olmaz!
¡ A Yeon-hee, no!
Yeon-hee?
¿ Yeon-hee?
Aç gözlerini, Yeon-hee!
Despierta, Yeon-hee.
Yeon-hee...
Yeon-hee...
Yeon-hee... Uyan.
Yeon-hee... despierta.
Ben Yeon-hee'nin ninesiyim.
Yo soy la abuela de Yeon-hee.
Kaçacağını biliyordum. Ama Yeon-hee'yi de kaçırmaya çalıştı.
Sabía que quería escapar pero intentó llevarse a Yeon-hee.
Kraliçem!
¿ Criar al Príncipe Yeon Ing como Rey?
Kraliçem!
El Príncipe Yeon Ing es un hijo legítimo de Su Majestad.
Git ve durumu hakkında daha ayrıntılı şeyler öğren.
Debe poner un alto a esto. Asegúrese que el Príncipe Yeon Ing no pisa la Oficina.
Eğleniyor gibi görünüyorsunuz.
¿ Por qué ella sugeriría que el Príncipe Yeon Ing sea enseñado allí? Ella quiere estar preparada.
Benden, 300 tane istemiştiniz. Şimdilik, sadece 100 tane var. Ama Öğretmenim, bu meşe palamutlarıyla ne yapacağız?
Quiere que el Príncipe Yeon Ing tenga una educación real en caso de que el Príncipe Heredero sea incapaz de ascender al trono
- Prens Yeon Ing... - Kraliçem...
No puedo contarle la razón ahora mismo.
Senin için kalkacak.
Ellos quieren discutir su decisión de dejar al Príncipe Yeon Ing estudiar en la Oficina de Conferencia Real.
- Ekselansları...
Esto no es sólo para el beneficio del Príncipe Yeon Ing.
Yeon...
Yeon...
Ekselansları. Kraliçe geçen gece, Leydi Jang'ı görmeye mi gitti?
Si eso sucede, la única persona que puede tomar su lugar es su hijo, el Príncipe Yeon Ing.
Kraliçem!
El Príncipe Yeon Ing es...
Kraliçem...
¡ Ella planea hacerle a un lado y poner al Príncipe Yeon Ing en esa posición!
O sadece, bir süre için derin bir uykuya daldı.
El Príncipe Yeon Ing podría llegar a ser el próximo Rey de nuestra nación.