English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yuku

Yuku Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
kewashi shura not michi not naka hito not chizu wo hirogete doko he yuku?
shura kewashi no Michi no naka hito no Chizu wo hirogete Doko él Yuku?
kewashi shura not michi not naka hito not chizu wo hirogete doko he yuku?
sólo tiene que ir a mi manera! derecho de aquí, ahora mismo! "¡ bang!" buppanase gustaría dangan raina derecho de aquí, ahora mismo! "quemar!"
gokusaishoku not karasu ga sore wo ubai totte yaburi suteta saa kokoro not mikiwamero shikato mihiraite me ima wo
shura kewashi no Michi no naka hito no Chizu wo hirogete Doko él Yuku?
Sonu gelmeyen çatışmalarla dolu bu zorlu yolda Diğerlerini inciterek nereye gidiyorsun?
kewashi no Hito shura no naka no michi chizu wo Doko hirogete y Yuku
Eğer gökleri ziyare giderseniz,... Kanatların olmak isterim.
Anata ga sora wo yuku nara [Si vas a surcar los cielos ] Watashi wa tsubasa ni naritai [ Quiero ser tus alas]
Diğerlerini inciterek nereye gidiyorsun?
Chizu wo Doko hirogete y Yuku
Hayatları boyunca yüzlerinde soğuk bir gülümseme var. Dayanın yaratıklar kaybetmeyeceğim,
86 ) } tsumetaku warai sadamete ikite yuku koto 97 ) } nakusenai mono nigirishimenagara
500 ) } Bugün de bir yerlerde birileri ağlıyor yine 500 ) } Yaşıyorum donuk tebessümlerimin kaderiyle
72 ) } kyou mo doko ka de dareka ga nagasu namida 79 ) } tsumetaku warai sadamete ikite yuku koto
Ayrı olan elini tutmak bile oldukça zor bir hale geldi.
150 ) \ 3cH249B3C } 恋愛事にまで顔覗かせ 150 ) \ 3cH249B3C } Hanare yuku te o tsukamu koto sae has logrado que agarrar tus manos 150 ) \ 3cH249B3C } 離れゆく手を掴むことさえ 150 ) \ 3cH249B3C } hidoku muzukashii koto ni saseta
Mesafe degil, yuku.
No importa el kilometraje es el contenido.
Yakindir.Daha fazla yakit harcayarak yuku hafifletebiliriz
Está más cerca. Podemos aligerar la carga quemando más combustible.
Biraz yakit harcayarak yuku azaltmaya calisiyoruz ve sonra da buradan gidecegiz Oh! Ama herkesin yardimina ihtiyacimiz var.
Estamos quemando algo de combustible para que podamos aligerar la carga, y nos iremos.
Uzerindeki yuku hafifletmeye, Abhishek.
Debo reducir algo de la carga de tu cabeza, Abhishek.
Sorumluluk ne denli buyuk olursa, yuku de o kadar agir olur.
Mientras mayor la responsabilidad, mayor la carga.
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
Tashikana chikai wo te ni ato Honno sukoshi dake tsuyoku Nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara I would have flown far above these skies me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
I would have flown far above these skies me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Birazcık daha güçlenebilseydim eğer Gözlerimin önündeki gökyüzünün ötesine süzülürdüm ve
ato honno sukoshi dake tsuyoku nareta nara me no mae ni aru kono sora koete yuku kara
Bu yuku, hayatimin her gunu sirtimda tasiyorum.
Recuerdo eso todos los días de mi vida.
Michael, sen tanidigim en zeki adamsin ama bu yuku tek basina tasiyamazsin.
Michael, eres la persona más lista que he conocido, pero no puedes llevarlo todo a tu espalda.
AİLENİN BÜTÜN YÜKÜ OMUZLARIMA BİNDİ.
Tengo que cuidar a mi familia entera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]