English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Z ] / Zamora

Zamora Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Zamora zindanlarına kadar.
Los calabozos de Zamora.
Bu vahşette bir general başroldeydi. Devlet başkanı, Alcala Zamora, ona "ulusun kurtarıcısı" derdi.
Un general se distingue, Alcalá Zamora, presidente de la República, lo llama "salvador de la nación".
Zamorra, bu sevkiyat için kaç sandık tüfek olduğunu söyledi?
¿ Cuántas cajas de rifle dijo Zamora que había?
İyi bir şey için her zaman beklemeye değer, derler.
Zamora no se ganó en una hora, se dice.
Zamora.
Zamora.
İstediğin şeyi bulacağın yer Zamora!
Hallarás lo que quieres ¡ en Zamora!
"Portland'daki bir bölge mahkemesi jürisi geçici ikametle şehirde bulunan 22 yaşındaki Zamora Flores'i, 53 yaşındaki William Somerset'i hunharca öldürmek ve soymak suçlarından, birinci dereceden suçlu buldu." Neler oluyor? İyi akşamlar.
"El jurado del Tribunal Superior de Portland ha condenado unánimemente... al joven Armando Zamora Flores, de 22 años por robo en primer grado y por el asesinato de William Somerset, de 53 años en el número 1543 de la calle Bidwell."
ZAMORA
ZAMORA
CODY ZAMORA Ucuz Fahişe LİBERAL ÖDÜL VERİLECEK
CODYZAMORA - RAMERA DE CANTI NA SE PAGARÁ UNA GENEROSA RECOMPENSA
Bayan Annalee Zamora.
Señorita Anna Lee Zamora.
Lütfen girin.
Por favor, pase, Srta. Zamora.
Bir fahişenin peşindeyiz, adı Cody Zamora.
- Ya veo. Estamos siguiendo a una ramera llamada Cody Zamora.
Bayan Zamora, benimle gelin.
Srta. Zamora, acompáñeme.
Kahretsin. Cody Zamora ve Kid Jarrett.
Demonios, Cody Zamora y Kid Jarrett.
Bilirsin, "Roma'da, Romalılara uy" denir.
No se ganó Zamora en una hora.
Ama Roma'da değilim.
No voy a por Zamora, Doug.
- Baş dedektif Carlos Zamora.
- El detective es Carlos Zamora.
Dostum, bu Evie Zamora.
Ahí está Evie Zamora.
Selam, kızım.! Evie Zamora'nın cildi çok güzel.
Evie Zamora tiene piel muy linda.
Sanırım, Evie Zamora.
Supongo que Evie Zamora.
- Ben Evie Zamora.
Soy Evie Zamora.
Evie Zamora'da senin kimliğin vardı... ve bu, Matematik Sınıfında, nasıl kopya çektiğini açıklıyor.
Te copiaste en la prueba de matemáticas. Eras una de las mejores alumnas.
Senin sorunun ne Zamora?
¿ Qué te pasa, Zamora? - ¿ Qué?
Santander'li Elena Vazquez Guardiola geçirdiği yaralanmalardan dolayı hâlâ Zamora'daki hastanede kontrol altında tutuluyor.
Elena Vázquez Guardiola, natural de Santander,... permanece ingresada en el Hospital General de Zamora con pronóstico reservado, a consecuencia de los golpes recibidos.
ETA'NIN ZAMORA'DAKİ İSYANA CEVABI MADRİD'DE BİR ARABAYA YERLEŞTİRİLEN BOMBA İLE OLDU.
Y afortunadamente a esa hora, pues no había nadie, pero... El estruendo ha sido impresionante, tanto que la gente ha echado a correr.
Dün başlayan Zamora'daki hapishane ile bağlantılı şiddet olayları yüzünden İçişleri Bakanlığı- -
... del Ministerio del Interior en relación a una serie de violentos sucesos que se iniciaron ayer con el motín de Zamora y que han culminado con negociaciones...
Zamora Klan Üyesine Sahip Değiliz.
No tenemos seguido un miembro del Clan Zamora bajo nuestro techo.
Babası Zamora Klanının Başıdır.
Su padre es el lider del Clan Zamora.
Zamora, Bukharin ve Fin Arvin.
Los Zamora, Bukharin y Fin Arvin.
Zamora Klanındaki Santiagos Olarak, Biz İyilikler İçin Çabalıyoruz, Fakat Bunun da Bir Sınırı Var.
Como Santiagos del Clan Zamora, estamos todos en la caridad, pero ese es el límite.
Klan Zamora'nın Yasağından Dolayı Inverll'in Son
Será la primera vez que el Inverell es celebrado aquí.
Üç Yüzyıldır Arazimizde
En nuestro estado bajo la bandera del clan Zamora.
Ailem Çılgındır, Ama Sonuçta Ben Bir Santiago Mirasçısıyım, Belki Birgün Zamora Klanının Başına Gelebilirim.
Mi familia está looca, pero yo soy el Santiago heredero, algun día sere el lider del clan Zamora.
Scafati Klanı Zamora'dan Çok Daha Güçlüydü,
El clan Scafati erá más poderoso que el Zamora,
Zamora Klanının Mirasçısı Olarak, Bu Hakkım Kullanarak Konuşmaya Girmek İstiyorum.
Como heredero del Clan Zamora, solicito mi derecho de llamar a parlamento.
Ee, senin baban ilk Ash'i Clan Zamora'dan istememişti. 100'dır boynuna bağlıydı ve koparmadan önce çıkarmalıydı.
Bueno, tu padre no quería que el primer The Ash del Clan Zamora en un siglo asomara la cabeza solo para que se la cortaran.
" Klan Zamora'ya, bahşedilmiş hediye.
"Para el Clan Zamora, ofrecido un regalo."
Bir şekilde Zamora Dalı'nı edinmişsin.
Como sea que has conseguido la Ramita de los Zamora.
Eski Ash ve Zamora ailesinin varisi olarak, Dyson'ın bir çok hayat için savaştığını hatırlatırım.
Como antiguo Ash y heredero del clan Zamora, debo recordaros que Dyson ha luchado por muchas vidas.
Zamora Dal'ını ona verdim.
Le di la Rama de los Zamora.
Zamora Dalları.
La Rama de los Zamora.
Zamora Ailesi'nin Kazanova'sı mı?
¿ El Casanova del clan Zamora?
"Clan Zamora'ya, bir hediye bahşedildi kötü eylemlerden muaf, bir soluk."
" Al clan Zamora, un regalo otorgado, inmunidad ante los actos malvados, ante los golpes.
Klan Zamora'dan Hale Santiago kendi yolunu çizmişti.
Hale Santiago del clan Zamora forjó su propio camino.
- Zamora Dalı nerede?
- ¿ Dónde está la ramita de los Zamora?
Muhtemelen Zamora'nın varisini de.
Probablemente también al heredero de los Zamora.
Bir Zamora'lının kanı akıtılacak. "
La sangre del clan Zamora se derramará ".
Zamora Dalı onda çünkü.
Tenía la ramita de los Zamora.
Hiçbirşey Zamora.
Nada, Zamora.
Zamora işte.
¡ Zamora!
Zamora Klanı.
Clan Zamora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]