Zekâlılık Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Hayır. Kocam geri zekâlılık testini yıldızlı pekiyiyle geçti.
No, pero pasó la prueba de colores para idiotas.
Charlie, geri zekâlılık etme.
Charlie, no seas idiota.
Bu kadar geri zekâlılık senin için bile fazla.
Es un nuevo nivel para la idiotez, aún para ti.
- Bence bu tam bir geri zekâlılık.
A mí esto me parece una gilipollez.
- Başlama yine! Bence de tam bir geri zekâlılık.
Vale, es una gilipollez, yo también lo pienso.
Gitmezsen geri zekâlılık edersin.
Si no aceptas, eres un idiota.
Takımlarındaki oyuncuların yapabilecekleri en üst düzeyde geri zekâlılık her koçun rüyalarını süsler.
Sabéis, es el sueño de todo entrenador para experimentar el máximo nivel de idiotez que en este equipo se puede juntar.
Ama geri zekâlılık yapmakla meşgul.
Pero él está siendo retrasado ahora.
Kımılda, seni geri zekâlı aşağılık! Kımılda!
¡ Muévete retrasado mental!
O geri zekâlı aşağılık aptal ortağın...
Maldito imbécil estúpido que tiene por socio.
Senden nefret ediyorum çünkü geri zekâlı, aşağılık herifin tekisin.
Te odio porque eres un maldito imbécil.
Abaza geri zekâlılar da çılgın kızlarla seks yapmaya bayılırlar.
Y los idiotas excitados están dispuestos a tener sexo con locas.
Çalışmanın karşılığını alamayacağın için üzgünüm. Bütün kış geri zekâlı birinin peşinde boşa koştuğun için de.
Lamento que le paguen a destajo y no salario y que haya sido eludido durante todo el invierno por un tonto.
Aşağılık kocamdan ve doğru düzgün araba bile kullanamayan geri zekâlı kardeşimden bir ekip oluşturduğum için üzgünüm.
¡ Lamento haber asociado a mi marido una rata bastarda y a mi idiota hermano pequeño, que no puede conducir por la ciudad sin cagarla!
Schmosby geri zekâlı lise arkadaşının kılığına bürünüp kanepemizin içine sıçtığın zamanı hatırlıyor musun? İnanılmazdı! Hadi ama.
Oye, Schmosby, ¿ recuerdas cuando te cagaste en nuestro sofá como el idiota de tu amigo del instituto? ¡ Increíble!
Turnuvaya katılmamızın tek sebebi, Marshall'lı kızların geri zekâlı olmaları.
Sólo estamos aquí porque las chicas de Marshal son imbéciles.
Bu 9 / 16'lık geri zekâlı.
Esta es la de 14, idiota.
- Meksikalılık ırk değildir geri zekâlı.
- Ser mexicana no es una raza, estúpido.
Seni geri zekâlı aşağılık pislik.
¡ Imbécil hijo de puta!
Kıvrak zekâlı, başarılı bir bilim adamıdır. Dürüst olmak gerekirse, Koa'nın aksine burada olmayı içtenlikle istiyor.
Es un científico brillante, piensa rápido, y para ser honesta, él quiere estar aquí, no como Koa.
Daha düşük zekâlı adamlar ama aileye bağlı değiller. Seni ışık hızıyla geçip gidiyorlar! Sense elinde ciyaklayan bir yeni doğanla durmuş kendine "Ben buraya nasıl geldim?" diye soruyorsun.
Hombres de intelecto inferior, pero libres de familia, te pasarán a la velocidad de la luz y tú te quedas cargando a un recién nacido llorón, preguntándote