Zeno Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
- Ben Büyük Zenoyu arıyorum.
- Busco al Gran Zeno.
- Bay Zeno?
- ¿ Señor Zeno?
- Bay Zeno...
- Señor Zeno...
- "Bay" değil, sadece Zeno.
- Nada de "señor". Con Zeno basta.
Büyük Zeno.
El Gran Zeno.
Bay Zeno, içeri girebilir miyim?
Señor Zeno, ¿ puedo pasar?
Bayanlar ve baylar, Büyük Zeno.
Señoras y señores : El Gran Zeno.
- Aslında Zeno'nun yerine dün gece sen sihirbazlık yağtın, değil mi?
- El caso es que el número de Zeno lo hiciste tú, ¿ verdad?
Oh, Zeno.
Zeno.
Zeno iş bulmuş, gerçek bir iş.
Zeno tiene una actuación.
Zeno, bensizde çok iyi yapabilirsin.
Zeno, lo hará muy bien sin mí.
Zeno tek başına uçmayı öğrenmek zorunda.
Zeno debe aprender a valerse por sí mismo.
Zeno, barları bıraktığını sanıyordum.
Zeno, pensaba que había dejado los bares.
Zeno, ağlama.
Zeno, no llore.
Merhaba, Bay Zeno.
Hola, señor Zeno.
Kimi kandırıyorum ben? "Büyük Zeno." Hiçte öyle değilim.
¿ A quién pretendo engañar? El Gran Zeno nunca ha sido bueno.
Zeno, bebeğim!
¡ Zeno, cariño!
- Bırak boş ver, Zeno, ben giderim.
- No pasa nada, Zeno, me voy.
Neden Zeno buna engel olmuyor?
¿ Por qué no la para Zeno?
Haydi, Büyük Zeno için.
Fuerte ese aplauso para el gran Zeno.
- Müşterin mi? Zenoyu bu işe sen mi aldın?
- ¿ Tú le has conseguido esto a Zeno?
Sadece Zenoya iyi şanslar dilimeye geldim.
Sólo he venido a desearle suerte a Zeno.
- Zeno.
Zeno.
- Zeno mu?
¿ Zeno?
- Evet. Zeno'nun paradoksu.
Sí, la paradoja de Zeno.
Zeno'nun paradoksu.
La paradoja de Zeno.
Yine Zeno ile mi ilgili?
¿ Se trata de Zeno?
Eğer bize yardım etmezseniz, Zeno sizi öldürecek.
Si no nos ayuda, Zeno lo matará.
- Hey, Zeno.
- Oye, Zeno... - ¿ Sí?
Bu nedenle Zeno'nun ayakları geri geri gidiyor.
- Ahí está el problema. Por eso Zeno se lo está tomando con calma. O eso dice.
Kesinlikle çok çabuk fikir değiştiriyorsun, Zeno.
Cambias de opinión muy rápidamente, Zeno.
- Evet.
- voy a enfadarme mucho, Zeno.
- Zeno, susturucum yerine oturmuyor.
- Zeno, mi silenciador no encaja.
Susturucum yerine oturmuyor!
Zeno, mi silenciador no encaja.
Zeno, henüz hazineye yaklaşmadık mı?
Zeno, ¿ nos estamos acercando al tesoro?
Zeno, neler oluyor?
Zeno, ¿ qué está pasando?
- Zeno, güvenilir biri.
En eso podemos fiarnos de Zeno.
Altın tabaklar nerede, Zeno?
¿ Dónde están los platos de oro, Zeno?
- Afedersin, Zeno.
Disculpa.
- Hala aynı yaşlı Zeno.
- El mismo rufián de siempre.
Zeno, Lanky Nibs'i gördün mü?
Oye, Zeno, ¿ no has visto a Lanky Nibs?
Zeno, 10 numaralı konuma ayarla.
Zeno, llega a la coordenada 10.
Zeno, we get the hold.
Zeno, prepara todo.
Senin gibi parlak ve ünlü bir bilim adamının Zeno'nun Paradoksu'ndan habersiz olduğunu söyleme bana.
¿ No me digas que un científico famoso y brillante como tú no conoce la paradoja de Zenón?
Zeno'nun paradoksu gibi.
Más o menos como la Paradoja de Zenón.
Mascius ve Zeno hariç, herkes öldü.
Todos menos mascius y zeno estan muertos
Zeno'nun paradokslarından bir farkı yok bunun.
Eso no es nada menos que la Paradoja de Zenon.
Zeno'nun Paradoksları gibi.
Es como la paradoja de Zenón.
Ama bir eksik vardı, Zeno.
Pero faltaba uno. Zeno.
Ce no. Ceno.
Zeno.
Zeno, hazine nerede?
Zeno, ¿ dónde está el tesoro?