Zihnen Çeviri İspanyolca
171 parallel translation
"Zihnen acı çekmek daha mı soylu, yoksa " kahpe feleğin ok ve yaylarına maruz kalmak mı "
¿ Qué es más elevado para eI espíritu sufrir Ios golpes de Ia fortuna... "
Her neyse, şahsen siz Çavuş Durgo, kalben ve zihnen... Bayan Manion'un dürüstlüğüne ikna olmuş muydunuz?
En cualquier caso, sargento Durgo, usted, en su mente y en su corazón, está seguro de la sinceridad de la Sra. Manion.
Zihnen eksik olabilir.
No es imposible que sea idiota.
"İnsanın gelişmesi, fiziken ve zihnen."
" Crecimiento del hombre, física y mentalmente.
Zihnen çok acı çekti ; her an kopacak bir ip gibiydi.
Su mente ha sufrido ; es como una cuerda a punto de quebrarse.
Hem zihnen hem de bedenen sakatlanmış olarak.
Mutilada en cuerpo y alma.
Zihnen, fiziksel olarak.
Intelectual y físicamente.
Bana evliliğin ne kadar güzel olduğunu nasıl söylersin? Geçen her kadına zihnen tecavüz ediyorsun.
¿ Cómo puedes decirme que el matrimonio es maravilloso si estás violando mentalmente a todas las chicas que pasan por aquí?
Hem bedenen hem de zihnen dayanacak halleri kalmadı.
física y mentalmente, ya no se puede soportar, 614 01 : 24 : 16.600 - - 01 : 24 : 20.149 y aquí está nuestra oportunidad. Deje que los partisanos cruzar el puente.
Zihnen rahatsız ve çaresiz.
Sufre trastornos mentales y está desesperado.
"Bu bürokraside zihnen ne kadar yükselirsek o kadar sasirtici akilla karsilasiriz."
Cuanto más subimos en esta jerarquía de inteligencia, con más cabezas maravillosas nos encontramos.
Zihnen rahatsız ve çaresiz.
Está mentalmente perturbado y desesperado.
Zihnen, dünyanın iki ayrı yerine ait insanlarız.
Mentalmente estamos en dos mundos distintos.
Fiziksel olarak değil, zihnen ve ruhen.
No me refiero a físicamente, sino a mentalmente, espiritualmente.
Her an dik yürümenizi iyi görünmenizi ve zihnen tetikte olmanızı istiyorum.
Quiero que caminen bien erguidos... aseados y mentalmente alerta en todo momento.
Çok yakında kâr etmeye başlayacağız, ama bölünecek, çünkü yanıma şaşılacak kadar yetenek dolu ve bana göz kulak olacak kadar zihnen ve bedenen güçlü birini işe aldım.
Comenzará a tener beneficios en cualquier momento en parte porque he contratado un hombre de competencia asombrosa y fuerza de cuerpo y mente para manejarlo conmigo.
Mümkün olduğunca dinlenmesi gerek... hem zihnen hem de bedenen.
Tiene que descansar el máximo, mental y físicamente.
İnsanlar bu yüzden zihnen yabancılaştığını düşünüyor işte.
Por ese tipo de cosas piensan que estás mentalmente alienado.
Bu gidişle... 40 yaşımıza geldiğimizde zihnen tamamen dağılmış... sinirleri çökmüş biri olmayı... garantileriz.
Si seguimos así vamos directos al declive total. Sin nada que lo impida, la completa desintegración mental. ¡ El descalabro nervioso para cuando tengamos cuarenta!
Loic tipim değil ; ne bedenen ne de zihnen.
Loïc no es mi tipo de hombre, ni por su físico, ni por su carácter.
Zihnen mi? Nesi varmış?
¿ Qué le reprochas a su carácter?
Zihnen hükmedilemem ama bedenen hoşuma gidiyor.
No me gusta que me dominen intelectualmente. Físicamente, sí.
Bedenen güçlü, zihnen güçlü.
Duros en cuerpo, duros en alma
Zihnen kuvvetli.
Fuertes, estables.
Burada beni hayatımdan bezdiren... adı koyulmamış bazı gerçeklerden kaçtığım için... zihnen sapkınım.
Padezco de divergencia mental... ya que me escapo de las realidades desconocidas... que aquí me plagan la vida.
- Zihnen sapkın?
- ¿ Soy divergente?
Yani, deliyim. Zihnen sapkınım.
Es decir, sufro de divergencia mental.
Beysbol maçından sonra adamın zihnen uyarılmaya ihtiyacı olacak.
Después de tanto baseball, el hombre debe de estar hambriento de estimulación intelectual.
Zihnen, ruhen ve bedenen pes etmeli.
Someter su mente, su espiritu y su cuerpo.
Peki zihnen?
¿ Y mentalmente?
Çiftliğe gelen herkes bir tür yardıma muhtaçtır. Ya fiziksel ya da zihnen.
Todas las personas que vienen al rancho requieren ayuda física o psicológica.
Bu kız zihnen oğlumdan beş yaş ileride.
Se llevan como poco cinco años de edad mental.
Çocuklar kalben ve zihnen hala saflar.
Los niños todavía son puros de corazón y mente.
- Biliyorum. Bu yüzden de zihnen hazır olmalıyız, Ally.
Tenemos que estar mentalmente preparados.
İki yıl önce zihnen ehliyetsiz olduğuna karar verildi.
Se le incapacitó hace dos años.
Bence zihnen avukatlık yapabilirsin, Oren.
Mentalmente, eres abogado.
Bedenen, zihnen ve kalben yoruldum.
Tengo el cuerpo cansado. Y la cabeza. Y el corazón.
Kendini, Ziyaret Günü'nün berbat olduğu ihtimaline, zihnen hazırlamalısın.
Debes prepararte mentalmetne por si Visiting Day se va al carajo.
Zihnen kendini hazırlamalı.
Su forma mental es la que preocupa.
Zihnen ve bedenen dönüşüm geçirdin.
Has experimentado una transformación completa de mente y cuerpo.
Bir kadınla erkeğin kalben, bedenen ve zihnen birleşmesini, birbirlerine yardım etmeleri için ister.
" Dios ha querido que la unión de corazón, cuerpo y mente entre marido y mujer os traiga felicidad.
Bu göreve zihnen hazırlanmam lazım.
Me estoy preparando mentalmente para el trabajo que tengo que hacer.
Bu göreve zihnen hazırlanmam lazım.
Me preparo mentalmente para la próxima misión.
Dolayısıyla hala zihnen ve ruhen sağlamken, kendim için bu yol ben seçiyorum.
Asi que, mientras aun tenga alma y espíritu, escojo este camino por mi misma
Sanırdım ki şimdiye dek zihnen bilirsin işte, kimsenin benimle ilgili düşündükleri... ya da benim yaptıklarımı kafama takmayacağımı düşünürdüm...
Uno creería que finalmente llegarás a una posición donde la opinión de otra persona sobre ti o sobre lo que hiciste importaría.
Yani yönetmen bu rolü oynayacak kişinin zihnen ve bedenen Musevi olmamasında ısrarcı. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Bueno, el director insiste que quien interprete el papel sea auténtica y anatómicamente no judío. ¿ Me explico?
Zihnen ve bedenen
Fortalece tu cuerpo,
O zihnen özürlü.
- No lo escuches.
- Zihnen ne?
- Mentalmente ¿ qué?
Yoksa hayatının sonuna dek zihnen yabancılaşırsın.
Estará mentalmente alienada toda la vida.
Zihnen, ilaçlar olmadan farklı birisiniz.
Fisicamente, ud. no es lo que él creyó que era... mentalmente ud. es diferente sin los químicos...