English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Z ] / Zoidberg

Zoidberg Çeviri İspanyolca

305 parallel translation
Son kez söylüyorum, Zoidberg kıskacın kolun doğru dursun, sadece uzaktan bak!
¡ Quita! ¡ Por última vez, Zoidberg, mira con los ojos, no con las pinzas!
- Zoidberg, geliyor musun?
- Zoidberg, ¿ vienes o no?
Tüm sırlarını Zoidberg'e dökül bakalım.
Desvela tus secretos a Zoidberg.
Ama Zoidberg tamir ederse, o zaman belki hediye verir.
¡ Si lo arreglo, quizá reciba regalos!
Ne kadar ilginç, Dr. Zoidberg.
Qué interesante, Dr. Zoidberg.
( Fry yaptı ) ( Fry yaptı ) ( Dr.John Zoidberg'e aittir )
FRY CONFIESA Oficina de Zoidberg
Ölümüne avlandılar. Senin ırkının Dünya'ya geldiği zamanlardaydı, değil mi, Zoidberg?
Pescaron hasta la última, en la época en que tu gente llegó a la Tierra.
Dr. Zoidberg, sizin bilye tankınız da diğer tarafta.
Y Dr. Zoidberg, su tanque de mármol está en el otro lado.
Zoidberg, kapıyı biraz daha indir.
Zoidberg, baja la puerta un poco más.
Zoidberg'in bu kadar çulsuz ve umutsuzca yalnız olması tesadüf mü yani?
¿ Es coincidencia que Zoidberg sea pobre y esté miserablemente solo?
Dr.Zoidberg.
Al Dr. Zoidberg.
Zoidberg, sen kullan!
Zoidberg, ¡ conduce tú!
Ve kazanan, yolların ustası, Zoidberg!
Y el vencedor de la carrera de coches es Fitipaldi Zoidberg.
Zoidberg.
Zoidberg.
İkiniz de hiç Doctor Zoidberg'in hislerini dikkate aldınız mı?
¿ Os habéis puesto a pensar en los sentimientos del Dr. Zoidberg?
Ben de saçlarımı Zoidberg'e bir çift toka alabilmek için peruk yapanlara sattım.
Y yo el mío para comprarle unas peinetas a Zoidberg.
Siz hariç, Doctor Zoidberg.
Excepto tú, Zoidberg.
Zoidberg'in insanlarının çiftleşme sezonu olmalı. Artık kafasının, başka bir yerine çalışma zamanı.
Cuando haga esta tarta tan rica no tendrán más remedio que quererme y adorarme.
Edna! Edna, benim, Zoidberg. Hatırladın mı?
Siento un fuerte deseo de hartarme de chupar cabezas de chicharro y de caballa.
Yüzüm midyeyle kaplı olduğu için benimle alay ederdin. Zoidberg, şehre geri döndüğünü bilmiyordum. Zengin bir doktor olduğunu duydum.
No me siento tan lista como Leela pero me alegro de ser más guapo que ella.
Bak Zoidberg, diğer dişilerden daha çok yumurta taşıyorum.
Me gusta este sentimiento. Así que no te deprimas como siempre.
Dr.Zoidberg, bu hiç mantıklı değil ama sorun değil.
Estoy pensando, pensando...
Zoidberg, bir doktor. Bir doktor, şekerim.
Espera, ¿ qué es eso?
Fry - Zoidberg hakkında konuşmalıyız. - Edna
Lo sé, pero es que echo tanto de menos a Mordisquitos.
Buraya Zoidberg'in ne kadar harika biri olduğunu söylemeye geldim.
Mejor que volvamos. ¿ Por dónde, Fry?
- Ama... Doğru, Zoidberg.
Tiene sólo una oreja.
Fry ve Zoidberg, güzel Edna için ölümüne dövüşecekler.
¡ Debe de ser maravilloso! Bajamos a buscar nuestra mascota.
Dr.Zoidberg, bu çılgınlık! Mantıksız davranıyorsun!
No somos muy beatos.
Zoidberg'e 2'e 9 veriyorum, çılgın yengece! Büyük Kızıl Umut!
¿ Entonces tampoco existe el Chupachota?
Dr.Zoidberg benim arkadaşım.
- Una camiseta nueva.
Dr. Zoidberg, bu Fry, yeni servis elemanı.
Dr. Zoidberg, él es Fry, el nuevo repartidor.
Hadi ama Zoidberg, tam sana pas atmıştım!
Vamos, Zoidberg. Te la pasé a ti.
Hep abartılı rol yapman yüzünden, Zoidberg.
Sobre actuaste, Zoidberg.
Hadi oradan, Zoidberg!
¡ Que te den, Zoidberg!
İlk olarak, Dr. Zoidberg tıbbi dereceniz var mı?
En primer lugar, Dr. Zoidberg ¿ tiene usted título de médico?
Zoidberg de artık büyük.
Ahora Zoidberg ya es grande.
Zoidberg görev başında!
¡ Zoidberg se pone en marcha!
Çok sıkıcısın, Zoidberg.
Tú eres un aburrido.
Hermes rahatlayacak ve Zoidberg karnını doyuracak.
Hermes se relajará y Zoidberg comerá.
( Dr.Zoidberg'in tavsiyesidir )
BALNEARIO 5 EJERCICIOS
( Zoidberg, dokunma!
¿ Qué?
Benim, Zoidberg.
Soy Zoidberg.
Dr.Zoidberg, başındaki şey de ne öyle?
Tiene 5 años.
Görünen o ki sonunda Zoidberg kabuğundan çıkıyor!
¡ Veréis qué bueno soy! selección DE OBJETIVO
Kendi dilinizde "Zoidberg" mi dedi?
Bender, ¿ qué pasa...?
Neden Zoidberg halen yalnız?
- Ay, ay... ya vale. - ¡ Una más!
Bu da ne? Dr.Zoidberg?
No puedo vivir un minuto más sin Mordisquitos.
Zoidberg, çılgınca ama sen böyle konuşmaya başlayınca bariz yetersizliklerin daha az belirginleşti.
¿ Y se ha colado él por el retrete?
Zoidberg, saçma şeyler söyledi ama aslında iyi biridir, gerçekten.
Oh, qué regusto deja esto.
Zoidberg'in sözlerinin sana ait olduğunu biliyorum.
Se ensancha después de 2 Km.
Dr.Zoidberg, Göründüğü gibi değil!
- No tenemos brazos para el mal. - ¡ Yo tengo 3!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]