English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Z ] / Zorn

Zorn Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Basit hizmetkarınız Zorn, beyim.
Su humilde sirviente Zorn, señor.
Daima uyanık olmalısın, Zorn.
Debes vigilar permanentemente, Zorn.
Şu Başkan Zorn'la tanışmak için sabırsızlanıyorum.
Quiero hablar con ese Groppler Zorn.
Bana Başkan Zorn'u bağlayın.
Quiero hablar con Groppler Zorn.
Ben Zorn, Kaptan.
Soy Zorn, Capitán.
Zorn, tanımlanamayan bir gemi bizimle aynı yörüngeye girdi.
Zorn, Una nave no identificada ha entrado en nuestra órbita.
Başkan Zorn ihtiyacımız olan yanıtlara sahip olabilir Onu buraya getir.
Groppler Zorn debe de tener la respuesta. Tráiganlo aquí.
Zorn'u kaybettik..
Hemos perdido a Zorn.
Başkan Zorn, efendim.
Es Groppler Zorn, Señor.
Eğer bu konuda haklıysam, yakında bir Farpoint İstasyonu olmayacak.
Groppler Zorn. Ya no habrá estación Farpoint. Si estoy en lo correcto.
Zorn ya da Zutroff yok mu?
¿ No hay un Zorn o Zutroff?
Eğer vampir 50 metre yakınımıza gelirse, Zorn bize haber verecek.
Si ese vampiro se acerca a 30 metros, Zorn nos avisará.
Pine Junction'dan Carl Zorn Köy Mutfağına gitmeye çalışan Pete ve Lydia Malman tarafından kullanılan arabanın çarpması sonucu anında can verdi.
Carl Zorn, de Pine Junction, murió instantáneamente al ser golpeado por un vehículo conducido por Pete y Lidia Malman, quienes trataban de encontrar el Country Kitchen Buffet.
Ya Danny Zorn nerede?
¿ Dónde está Danny Zorn?
Danny Zorn'un cesedini bulmuşlar.
Encontraron el cuerpo de Danny Zorn.
- Ya Danny Zorn?
- ¿ Y Danny Zorn? ¿ Qué era?
August Van Zorn?
¿ "August Van Zorn"?
Peki Van Zorn V lere mi, Z lere mi girer?
¿ Van Zorn? ¿ Va en la sección "V" o "Z"?
ZORN, 1927-1975
Nacida, Zorn
Mats Zorn adını hiç duydun mu?
¿ Has oido hablar de Mats Zorn?
Çok gizli bir CIA bilgisi Zorn'un eline düştü.
Un número de informes clasificados de la CIA ha caido en las manos de Zorn.
- Bizden Zorn'u yakalamamızı mı istiyorsun?
¿ Así que quieres que cojamos a Zorn?
Zorn bir yerde benzin almaktan daha uzun süre kalmıyor ama L.A.'de yakalamalıyız.
Zorn no se queda en ningún lugar más de lo que tarda en repostar, pero le tenemos pasando por L.A.
- Zorn için iyi bir ödülümüz var.
Hay una considerable recompensa por Zorn.
Eğer bu görevden gelecek parayı alamazsak Carmichael Endüstri biter.
Si no conseguimos la recompensa de Zorn, Carmichael Industries fracasará.
Ayrıca Zorn'un o belgeleri yaymasına engel olamazsak kim bilir kaç ajan yanar.
Y si no paramos a Zorn antes de que cuelgue esos archivos, no hace falta decir la cantidad de agentes que estarán acabados.
Zorn görevini konuşarak başlayalım.
Empecemos con la reunión por la misión de Zorn.
Zorn bu akşam L.A.'e geliyor.
Zorn llegará a L.A. esta noche.
Bilgisayar ile ilgili.
Esto no es sobre Zorn, es sobre el Intersect.
Zorn bizi beklemeyecek.
¿ Dónde has estado, Walker? Zorn no nos va a esperar.
- Merkez'de Marriott'a doğru gidiyor. - Zorn'un peşinde mi?
- Según Beckman, se dirige al centro, al Marriott.
Zorn'dan iz yok.
No hay señal de Zorn.
Zorn'u yakalayacaklar.
Van a coger a Zorn.
Zorn dört koruma ile dolaşıyor.
Zorn viaja con cuatro guardias.
- Onları hallettikten sonra Zorn'u bir hava aracına bindirip merkez binaya götüreceğiz.
- Después de neutralizarle, meteremos a Zorn en el avión y volveremos a las oficinas.
Zorn'u teslim edersek Beckman'ın bize göndermeyeceği hiçbir iş kalmaz.
Si pillamos a Zorn, no hace falta decir la clase de negocios que Beckman nos enviará.
Ne düşünüyordun Chuck, sen ve takımın buraya gelip Zorn'u alacak mıydınız?
¿ En que estabas pensando, Chuck? ¿ En que tú y tu equipo íbais a entrar aquí y a coger a Zorn?
Bu Zorn'la alakalı değil.
Esto no es sobre Zorn.
- Mats Zorn, tutukulusun.
Mats Zorn, está usted detenido.
- Motoru kapat, Zorn! Motoru kapat yoksa hepimiz cehennemi boylarız!
¡ Apaga el motor, Zorn! Apaga el motor o nos mando a todos al infierno.
- General Diane Beckman ve Amerika hükümetinin teşekkürlerini ve Zorn'un parasının gönderildiği bir mektup.
¿ Esto qué es? Cortesía de la General Beckman. y el gobierno de los Estados Unidos.
Beckman, Zorn işinden etkilenmiş olmalı kocaman, sulu ve güzel bir kontrat bizi bekliyor.
Beckman debe estar tan impresionada por como manejamos lo de Zorn, que tiene un enorme, bonito y jugoso contrato para nosotros. ¡ Fantástico, tío!
"Pip, Zorn, Strux."
"Pip, Zorn, Strux".
Drang-zorn.
Drang-zorn.
- İyi sabahlar Başkan Zorn.
Gracias.
- Size de iyi sabahlar.
Buenos días, Groppler Zorn.
- Zorn, beni duyabiliyor musun?
Zorn, ¿ Puede oírme?
Ben, Fry, Kıvamlı Bont'u içmiş kişi olarak ki o da Nemli Ungo'yu içmiştir ki o da Durgun Zornu fondiplemiştir ki o da Çiyli Hudge'u höpürdetmiştir ki o da Tıknaz Throm'u çorba yapıp içmiştir resmen yemin ediyorum ki şeref ve dangalaklıkla- - dürüstlükle yöneteceğim.
Yo, Fry, quien bebio a Bont el Viscoso... ... quien bebio a Ungo el Humedo... ... quien trago a Zorn el Estancado...
Bu Zorn'la ilgili değil.
No.
- Belleği kopyalamış olmalılar.
- ¿ Va a por Zorn?
- Vay canına.
Nuestra recompensa por lo de Zorn. Guau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]