Zurg Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
- Kaldır şunu, Zurg!
¡ Toma eso, Zurg! ¡ Dejen sitio!
Uzay Polis Teşkilatının Evren Muhafaza Birliğinin asil bir üyesi olarak Galaksiyi, Galaksi Birliğinin ezeli düşmanı Kötü İmparator Zurg'un istila tehditlerine karşı koruyorum.
Pertenezco al cuerpo de Elite de los Guardianes para la Protección del Universo. Defiendo la galaxia contra la invasión del Malvado Emperador Zurg, enemigo de la Alianza Galáctica.
Şu anda, İmparator Zurg galaksinin bilinmeyen bir bölgesinde gizlice tüm evreni yok edecek bir silah inşa ediyor!
Apostado en los confines de la galaxia, Zurg construye un arma secreta que puede aniquilar todo un planeta.
Her şey, Zurg'un kalesinin bu gezegende olduğuna işaret ediyor ama gelişmiş yaşam formu olduğuna dair bir işaret de yok.
La fortaleza de Zurg debería estar en este planeta. Pero no parece haber ningún rastro de vida inteligente.
Zurg'un güç kaynağı.
FUENTE DE ENERGIA DE ZURG
- Neredeyse onu yeniyordun. - Hiçbir zaman Zurg'u yenemeyeceğim!
- ¡ Jamás derrotaré a Zurg!
Zurg, bu kitap olmadan yenilmez şekilde tasarlanmıştır.
No puedes derrotar a Zurg si no compras este libro.
Zurg'u nasıl yenebileceğimden bahsediyor! Bakın!
¡ Dice cómo derrotar a Zurg!
Buzz, Buzz, Zurg'u nasıl alt edeceğimi biliyorum!
¡ Buzz, sé cómo derrotar a Zurg!
Bunca zamandır, Zurg'un kalesine ana kapıdan giriliyor zannediyorduk, meğer sol tarafta gölgelerin arasında gizli bir giriş varmış.
Pensábamos que la puerta llevaba a la fortaleza de Zurg. Pero la entrada secreta está a la izquierda, oculta en las sombras.
Zurg'ün ajanlarından biridir.
Un agente de Zurg, está clarísimo.
Hadi gidelim! Görev günlüğü. Düşman bölgesine farkedilmeden girdik ve Zurg'ün kalesinin içinde ilerliyoruz.
Estamos en territorio enemigo, en las entrañas de la fortaleza de Zurg.
Zurg'ün komuta merkezine ulaştık ama ne ondan ne de tahta esirinden iz var.
No hay rastro de él ni de su cautivo de madera.
Her hareketimi taklit etmesi için Zurg tarafından eğitildi.
Zurg le ha enseñado a imitar mis movimientos.
Bu Zurg!
¡ Es Zurg!
Buzz, en başından beri Zurg'ü yenebilirdin!
Buzz, podías haber vencido a Zurg.
Sonunda Zurg'ü yendim!
¡ Por fin he derrotado a Zurg!
Woody, Buzz, o sinsi Zurg benim uzay ineklerimi çaldı!
¡ Ese canalla de Zurg me ha robado las vacas espaciales!
Bu şeytani işin arkasında olsa olsa Galaksi Birliğinin en büyük düşmanı... Ve Kötülükler imparatoru Zurg vardır!
Este diabólico plan solo podría ser obra del enemigo de la Alianza Galáctica ¡ el malvado Emperador Zurg!
Bir kedinin ağaçta mahsur kalmasını bile Zurg'den biliyorsun sen!
¡ Piensas que Zurg está detrás de cada gato que no tenga leche!
Zurg!
¡ Zurg!
İmparator Zurg! Hoş geldiniz.
¡ Malvado Emperador Zurg!
İmparator Zurg, Yıldız Komuta Personelini kaçırma suçundan dolayı, Galaksi Birliğinin bana verdiği yetkiyle tutuklusun!
Malvado Emperador Zurg, en nombre de la Alianza Galáctica... te declaro culpable por el cargo de intento de disecación de personal del Comando Estelar.
Bugün değil, Zurg!
¡ No hoy, Zurg!
Şimdi Zurg'ün peşinden gidelim!
¡ Debemos ir trás Zurg!
İzle de gör, Zurg!
¡ Solo mírame, Zurg!
Zurg'ün delice beni yok etme arzusu...
En su desesperado intento por destruirme...
Galaksi Birliğindeki en iyi adamın ölümüyle sonuçlandı... iş arkadaşımı, dostumu.
Zurg le arrebató un buen hombre al universo... mi colega, mi amigo.
Evet, Zurg'ün arılarını ne hale getireceğini tahmin edersin.
Seh, quiero ver que un robot de Zurg atraviese un muro.
Dinle, evlat, Warp'ın acısını unutamadığını biliyorum ama... bir dahaki sefere Zurg'le tekrar savaşman sırasında-- -
Escucha hijo, sé que te afectó mucho lo que pasó con Warp... pero la próxima vez que salgas- -
Ve ne? Zurg bana teslim mi olacak?
¿ Y Zurg me apunte?
- Yani Zurg'ü sadece tek başına mı durduracaksın?
- ¿ Entonces detendrás a Zurg sin ayuda de nadie?
Zurg'ün beni yok etme arzusu olduğu sürece, benimle çalışan kişi eninde sonunda savaşta canını verir.
Y mientras Zurg quiera aniquilarme, cualquiera persona que esté a mi lado terminará en la línea de fuego.
Bu küçük robotun Zurg'ün kötülükleri karşısında şansı bile yok.
Ese robot no resistiría ni un día luchando contra las fuerzas oscuras de Zurg.
Eğer Zurg X.R.'ın atomlarını ayırsa bile - onu tekrar bir araya getirebiliriz.
Si Zurg hace volar a X.R.- - Podemos regresarlo de nuevo.
Buzz Işıkyılı bildiriyor.
Bitácora de Buzz Lightyear. - Deja de hacer eso. - ¡ La Unimente! La oscura silueta de Zurg- -
Zurg'ün gemisine henüz rastlanmadı -
Bitácora de Buzz Lightyear. La oscura silueta de Zurg- -
Ajan Z'den Zurg'e.
Agente Z a Zurg.
Zurg küçük yeşil adamların Yıldız Komuta için önemini biliyor'!
Zurg sabe que los hombrecitos verdes hacen que todo funcione aquí!
Eğer Zurg'ün tek istediği bu olsaydı, Unimind'ı yok ederdi.
Si eso es todo lo que quería, habría destruido la Unimente.
Tam olarak bilemiyorum, ama Zurg'ün her zamanki gibi Galaksiyi yok etme... planı olduğundan eminim efendim.
No lo sé con exactitud, pero puedo asegurarle de que Zurg está ideando... su más diabólico plan jamás visto.
Nana Zurg'ün hep bana söylediği şey buydu... ve o benden daha da kötüydü.
Eso es lo que siempre la Nana le decía a Zurg... y era bastante malvada.
Nana Zurg benimle gurur duyacak.
La Nana Zurg estaría tan orgullosa.
Zurg'ün Unimind ile ilgili nasıl bir planı var bilmiyorum... ama benim planım onu eşek sudan gelinceye kadar bir güzel pataklamaktır.
No sé qué está planeando hacer Zurg con la Unimente... pero pienso frustrar todos sus planes.
Pazartesi, çarşamba ve cumaları galaksiyi Zurg idare etsin.
Así de Lunes a Miércoles, la Galaxia le pertenece a Zurg.
Zurg'ü yok etmek istiyorsak... öncelikle Z gezegenini yok etmemiz gerekiyor.
Escuadrón Delta se encargará de la flota de Zurg... mientras que el Escuadrón Gamma atacará al Planeta Z.
Özür dilerim, komutanım. Sözünüzü kesiyorum ama... Zurg'ün gezegenini uzun süre araştırdım.
Disculpe, Comandante, lamento interrumpirlo... pero estuve estudiando los sistemas de defensa de Zurg.
Böylece tek bir koruyucu ile Zurg'ün kalesini içten fethedebiliriz.
Un solo guardián podría obstaculizar los planes de Zurg desde adentro.
Bugün olmaz, Zurg!
¡ Hoy no, Zurg!
Zurg'u alt etmek mi istiyorsunuz?
ATAQUE CONTRA ZURG ESTRATEGIAS ¿ QUIERES VENCER A ZURG?
Görev günlüğü.
Estamos en el puente de mando de Zurg.