Öpüş Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
- Öpüş diyorum.
- Besarlo.
Dostça bir öpüş yalnızca.
Es sólo un beso amistoso. 794 00 : 54 : 07,340 - - 00 : 54 : 08,860 Oh.
- Tatlım, sen de git öpüş.
- Cielo, cierra el pico.
Her öpüş ilk öpücük gibi.
Cada beso es como el primero.
.. burada bir öpüş resmi var.
Tenemos una foto de besitos.
Sadece çeneni kapat ve öpüş.
Sólo cállate y smuvajte ser,
Leylekle öpüş.
Bésate con la cigüeña.
Git başka yerde öpüş.
Ve a besarte a otro lado.
- Ben öpüş testi mankeni değilim.
No soy muñeco de pruebas.
Beni sevmiyorsun. Beni öpüş şekline bakılırsa... -... aramızda bir bağın...
Y la forma en que me besaste, yo diría que tuvimos esta conección - ¿ Te das cuenta de lo patético que eres?
Eğer kadın bir şey denemek isterse... Bir öpüş veya üçlü.
Un beso, o un trío.
Kabinde tanımadığın birisiyle öpüş yazıyor.
Dice : "Besarse con un desconocido en un fotomatón."
Seyahat kılavuzunu okuman yetmez. Kendini içine atmalısın. Yemek ye, yanlış fiiller kullan, hız ver ve sonunda yabancılarla öpüş.
No puedes leer la guía turística, debes lanzarte probar la comida, usar los verbos equivocados dejarte timar y besar a extraños.
Eğer üç kat cesaretin varsa Wendell'la öpüş.
Te desafío triplemente a besarte con Wendell.
Bence bir biletlik öpüş bu kadardı.
Bien, creo que eso valió por un ticket.
Hayır, onu öpüş şeklinden dolayı.
No. Por la forma en que lo besaste.
Kendinden emin şekilde öpüş.
No hagas que te bese en un momento de miedo.
Islak bir öpüş müydü?
¿ Y fue con lengua?
Biz öpüş- - Öpüşme falan yoktu.
No nos estábamos- - No hubo besos.
Çocuğun tekiyle öpüş, başını belaya sok.
Besa a un chico, métete en problemas.
Boyundan ilk öpüş ve dokunma
En primer lugar se estaban besando en el cuello...
Panik yapma. Normalde yaptığın gibi öpüş onunla ve eğer ileri gitmeye çalışırsa, bahaneler uydur.
Sólo haz con él lo que normalmente harías, y si intenta ir a más, ponle excusas.
- Kampüsteki en seksi kızla... -... öpüş. - Hem de nasıl tamam.
He... en mi mente.
Öpüş Kokuşa Hoş Geldiniz Turtamdan Ye
Bienvenido a la gozadera Come mi pastel
Benim sorunum mu? Ona sölyemişsin. Tamam, çabuk öpüş benimle.
Nada arreglará su problema más rápido que un poco de acción entre chicas.
- Sarah, sen nasıl öpüş...
- Sara, lo que estabas besando...
Haydi, öpüş bakalım şeyle...
- Te reto a que te enrolles con... - Di Dana, por favor.
Bir şeyler ye ve öpüş onunla!
¡ Come algo y bésala!
Senle benim gibi bir öpüş değildi.
No fue como un beso entre tú y yo.
Jimmy. Öpüş, soyun ve sonra yap demiştim.
Jimmy, mis instrucciones eran besar, desnudarse, y luego hacerlo.
Sadece bildiğin şeyler ; konuş konuş, öpüş öpüş.
Hablar, Hablar, beso, beso.
Öpüş öpüş öpüş.
Beso, beso, beso.
Öpüş kısmının eğlenceli olduğunu düşünmüştüm.
Pensé que el beso era la parte divertida.
"Sadece çeneni kapat ve öpüş."
" Solo cállate y bésala.
Öpüş'ün devam filmi.
Esta es la secuela del beso.
Krish 2'den sonra Öpüş 2.
Así como Krrish 2 esto es "Kiss 2."
- Krish 3'ten sonra Öpüş 3.
Krrish 3 esto es "Kiss 3." - Cállate, Pedro..
Bul, öpüş, azdır parmakla, sok çıkar filme al, amını avuçla, şaklat amından osurt, sik, bok çıkart yumruğunu sok, sakso çektir, boşal ve bütün olanları unut.
Acarícialas, Bésalas, Cógelas, Desvírgalas, En cuatro, Fílmalas, y así por todo el abecedario... pasando por la M de las mamadas,
Bu hiç de sıradan olmayan klasik bir öpüş.
Este es un beso tradicional... ahora el no tradicional.
- Bir kadehle öpüş...
- ¿ "Un beso en una copa..."? - ¿ Qué?
Ama umurumda değil. Güzel öpüş Doktor.
Pero no me importa.
Onun öpüş tarzını seviyorum.
Me encanta cómo besa. - ¡ Niño!
Öpüş
Besar
Biraz şampanya iç, balkonda öpüş, masalara iyi bahşiş bırak. Daha kötülerini gördük.
Bebe champán, un beso en el mirador, da buenas propinas en las mesas.
Alice, öpüş benimle.
Alice, hacelo conmigo
* Sarıl, öpüş, dans et ve seviş Aşk Yuvasında *
# Abrazos y besos... #
Öpüş...
Déjame...