Özürdilerim Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Çok özürdilerim.
Cuánto lo lamento.
Özürdilerim, tamam mı?
Lo siento, ¿ bien?
- Afedersiniz, özürdilerim
- Perdón, perdón
Özürdilerim, Bayan Stoper, ama saçım...
Lo siento, señorita Stoper, pero mi pelo...
Özürdilerim.
Lo siento.
Özürdilerim John, biraz komik buldum.
Lo siento, John. Me pareció gracioso.
Merakım için özürdilerim. Ben Friedrich in arkadaşıyım.
Disculpen la interrupción.
Lütfen bayım, Özürdilerim
Por favor señor. Disculpennos
- Özürdilerim, özürdilerim.
¡ Perdón!
Özürdilerim.
- Perdón.
- Haklısın. Özürdilerim.
Quiero unos buenos primeros planos.
Özürdilerim, konsolos, krizin büyüklüğünü anladığınızdan pek emin değilim.
Discúlpeme, Cónsul, no estoy segura de que ud. entienda la magnitud de la crisis.
Olanlar için gerçekten özürdilerim.
Realmente lamento esto.
Bunun için özürdilerim Tatlım!
¡ Lamento eso, cariño!
özürdilerim ölen bir arkadaşıma çok benziyorsunuz...
Lo lamento, es sólo que te pareces demasiado a mi difunta novia...
Bütün bu olanlar için özürdilerim... seni bu güçlük lerin içie soktuğumdan bahsetmiyorum.
Lo lamento por todo esto... NICHOLAS : Nunca quise obligarte a entrar.
Özürdilerim.
y en nombre de... Discúlpeme.
Özürdilerim.
- Lo lamento. - ¡ Oh!
- Özürdilerim.
- Disculpa.
Geminin durumu için özürdilerim. Misafir beklemiyorduk.
Me disculpo por el estado de mi nave.
Özürdilerim, efendim.
Lo siento, señor.
Akşam yemeğinizi böldüğüm için özürdilerim.
Disculpen. Lamento interrumpir su cena.
Özürdilerim efendim ancak, sizden işbirliği beklemiyoruz.
Lo siento, señor. Haremos una investigación oficial para su cooperación posterior
Haklısın, özürdilerim.
Lo siento. Eh....
Barbara gerçekten çok özürdilerim.
Barbara lo siento, en serio.
Özürdilerim Kaptan.
Lo siento Capitán.
- Özürdilerim Kaptan.
Lo siento, Capitán.
Özürdilerim hayatım.
Lo siento, cariño.
özürdilerim uchiha sasuke.
Lo lamento, Uchiha Sasuke.
Özürdilerim bayan... ama bu maceracı züppe ile gitmelisiniz.
Discúlpeme, señorita... pero debería irse con este joven y atrevido esnob.
Lauren, Lauren, bak, Çok özürdilerim Sürprizi mahvettim.
Lauren, Lauren, lo siento mucho, he fastidiado el cambio de trama.
Geçen hafta için özürdilerim.
Sí. Lo siento por lo de la semana pasada.
- Özürdilerim.
- Lo siento.
yada şuna. yada şuna. Özürdilerim ama bi parçam zaten tutulmuş durumda.
Perdona, pero mi personaje ya lo interpreto yo.
- Ee, rahatsızlık verdim özürdilerim.
Siento haberlo molestado.
özürdilerim, hanımefendi?
¿ Perdón, señorita?
Özürdilerim, Bay Knowles.
Lo siento, Sr. Knowles.
Özürdilerim, dinlemekten kendimi alamadım.
Lo siento no pude evitar oirte.
Pardon, geciktim. Özürdilerim.
Siento llegar tarde, lo siento.
Özürdilerim efendim ama komiser orada....
- Lo siento, el comisario...
Sana karşı sert olduğum için özürdilerim.
No me gusta ser tan difícil.
- Özürdilerim.
Oh, perdóname.
Özürdilerim, Francis.
Lo siento, Francis.
Merhaba, böldüğüm için özürdilerim ama ne oluyo lan burada?
Hola, lamento la interrupción, pero, ¿ qué está ocurriendo aquí?
Özürdilerim efendim, çay hazır.
Con permiso, señor.
Patron özürdilerim.
No conseguimos la cinta.
özürdilerim... afedersiniz.
Perdone, lo siento. Perdone, señora.
Oh, özürdilerim, Şeytani Konsey.
Perdón, Consejo Maligno.
Özürdilerim, benim hatamdı.
Me equivoqué.
Çok özürdilerim.
Lo siento tanto.
Çok özürdilerim.
Yo soy Poseidón. - Yo...