English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ü ] / Üşüttüm

Üşüttüm Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Ben de kafayı üşüttüm deme sakın.
No me digas que tú también perdiste los estribos.
Bu sabah biraz sesim kısılmış, Bedwin. Korkarım ki üşüttüm.
Hoy estoy un poco ronco, Sra. Bedwin, me he acatarrado.
Biraz üşüttüm, Lavinia.
He cogido un resfriado, Lavinia.
Bu yüzden hafif üşüttüm.
Sólo porque tengo catarro.
Şapkayı sallamaktan üşüttüm.
Ese estornudo casi me vuela la gorra.
Çok fena üşüttüm ve ateşim var.
Tengo un resfriado con fiebre.
Çok kötü üşüttüm.
Cogí un terrible resfriado.
Sanırım biraz üşüttüm. - Aspirin daha iyi gelmez mi?
Dame un whisky, creo que estoy pillando un resfrío.
Sanırım trende üşüttüm.
Agarré un resfriado en él.
Çok kötü üşüttüm.
Cogeré un resfriado.
Belki de üşüttüm de ondan ağrıyor.
Tal vez me resfrié.
- Prof, ben üşüttüm.
- ¡ Docente, yo estoy resfriado!
Sana üşüttüm deyince :
Yo te dije que estaba resfriado.
Buharlı gemide üşüttüm.
Me he resfriado en el barco.
Galiba biraz da üşüttüm.
Creo que tengo un resfrío.
Yalnızca üşüttüm.
Es sólo un resfriado.
Galiba üşüttüm.
Creo que me he resfriado.
- Zaten üşüttüm.
Ya soy libre
Ben görmüyorum. Ben sadece üşüttüm.
No, me dio un resfriado.
Sanırım üşüttüm.
Creo que pesqué un resfriado.
Rıhtımda üşüttüm.
Pesqué un catarro en el muelle.
Kalamayacağım için üzgünüm George ama evinde üşüttüm.
Lo siento no me puedo quedar, George, Me he resfriado aca.
Üşüttüm Nana, sadece üşüttüm!
Cada vez que a mi me duele el estomago tu tienes que decir que estoy embarazada.
Bu yüzden üşüttüm
Es por eso que tengo frío
Ben gerçekten de en iyiyim. Sadece üşüttüm.
En verdad soy el mejor, pero estoy resfriado
Biraz üşüttüm de.
Estoy resfriado.
- Bilirsin, herhalde üşüttüm. Sanki ateşim var gibi.
Creo que estoy resfriándome Siento que tengo fiebre
Sadece üşüttüm.
Es simplemente un resfriado.
- Sadece üşüttüm.
- Solo es un resfriado.
Sümkürebilir misin? Ben gerçekten de en iyiyim. Sadece üşüttüm.
De veras soy el mejor, nada más tengo un resfrío.
- Bilmiyorum dostum. Sadece üşüttüm sanırım.
No sé, creo que tengo catarro.
Bakın ne diyeceğim, galiba ben üşüttüm.
Se los digo ahora. Definitivamente estoy enfermo.
- Özür dilerim, üşüttüm de.
Lo siento. Estoy un poco resfriado. Está bien.
Kafayımı üşüttüm?
¿ Eso los sorprende?
Ben sadece... Biraz üşüttüm.
- No, estoy resfriada, nada más.
Biraz üşüttüm.
Hace un poco de frío.
Ben üşüttüm.
Tengo frío.
Sadece üşüttüm.
¿ Aún no vas a hospital? Es sólo un resfrío.
Hayır grip değilim, üşüttüm.
Sí... No, no es gripe, es resfrío.
Sanırım üşüttüm. Ateşim de var.
Creo que es gripe, tuve fiebre también.
Sadece üşüttüm biraz.
Es un resfriado.
Cuma günü Southpoint maçımız var ve ben çok feci üşüttüm. Ama haberi vermek için aradım.
El viernes jugamos contra Southpoint y tengo un resfrío tremendo, pero te llamaba para darte la noticia.
Sence kafayı mı üşüttüm?
¿ Crees que perdí la chaveta?
Ayrıca fena da üşüttüm.
¡ Y yo estoy resfriada!
Lanet olsun, üşüttüm. Mendil arıyorum.
Tengo un puto resfriado, ando buscando los malditos pañuelos.
- Sağol. Çok kötü üşüttüm.
- Gracias. ¡ Qué resfrío infernal!
Hayır, üşüttüm.
No, yo me resfrié.
Sanırım üşüttüm.
- Creo que estoy cogiendo un resfriado.
- Ayaklarımı üşüttüm.
Mis pies se ponen fríos.
Galiba üşüttüm.
Ahora, estoy pescando un resfriado.
Ayrıca fena da üşüttüm.
Y yo... tengo un maldito resfriado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]