000 pound Çeviri Fransızca
296 parallel translation
7,000 pound değerindeymiş.
Elle coûte 7 000 £.
En azından 1.000 Pound'umu aldı.
Je viens faire la chambre.
Güzel bir fikir için, 1,000 Pound veririm.
1000 livres à celui qui aura une idée.
Polis, ilk mantıklı çözüme, 2.000 Pound verecek.
Nous offrons 2000 livres à quiconque proposera une stratégie concluante.
İkiniz için fidye olarak 20,000 pound.
Votre rançon est fixée à 20 000 pièces d'or.
Bilirsiniz, size karşı hep alçakgönüllü oldum. Ama eğer 20,000 pound dediysem 20,000 pound demektir.
J'ai été trop modeste en disant 20 000... mais ce qui est dit est dit!
Ne için, 20,000 pound diyorsun?
Et qu'est-ce qui vaut 20 000 pièces d'or?
- Ayrıca 20,000 pound? - Fidye olarak.
- Et les 20 000 pièces d'or?
Yılda 5.000 pound kazanıyor.
Il touche 5 000 livres par an.
5.000 pound ve bekar!
Et il n'est pas marié.
Pembley arazileri ona ait... ve yılda 10.000 pound geliri var.
Les propriétés Pemberley valent 10 000 livres par an.
"Wickham hayatta olduğun sürece yıllık 100 pound... ve sen ölünce de 1.000 pound para istedi."
" Et Wickham demande 1 000 livres à ton décès et 100 livres par an durant ta vie.
En güzel mahallede bir ev. Yılda 10.000 pound!
Une maison en ville, 10 000 livres par an.
5.000 pound ile Jane onun yanında fakir kalacak.
Bien sûr, la pauvre Jane n'aura que 5 000.
Ona 1,000 Pound'a mal olacağını söyle.
Dis lui que ça lui coûtera 1.000 livres
Paraya inanıyorum. 2,000 Pound eksik.
je crois a ça et qu'il me manque 2000 livres.
10,000 Pound.
10.000 livres.
5,000 Pound ile başlayıp 8,000 veya 9,000'e artırmayı istemiyorum.
Je ne commencerai pas par 5.000 livres de sorte qu'il marchande à moi jusqu'à 8.000 ou 9.000
10,000 Pound teklif ediyor.
Il offre 10.000 livres.
10,000 Pound ile bir sürü Fransız öldürebilirim.
Je peux tuer beaucoup de Français avec 10.000 livres.
10,000 Pound iyi bir teklif.
10.000 livres. Un bon marché.
10,000 Pound, bir albay.
10.000 livres pour un colonel.
Fiyatı 20,000 pound.
Le prix en est de 20,000 pounds.
20,000 pound?
20,000 pounds.
Bildiğim kadarıyla, tarihte hiçbir casusa hiçbir bilgi için 20,000 pound ödenmemiştir.
Aucun espion ne s'est jamais fait payé 20,000 pound pour une information.
Sen, Alman hükümetinin, sözde gizli bir takım belgeler için ne idüğü belirsiz bir amatöre 20.000 pound vermesini makul bulur musun?
Pensez-vous que ça y ressemblerait pour le gouvernement allemand de payer 20,000 pounds à un amateur non identifié pour quelques soi-disant documents'secrets'?
Ben de sizden 20.000 pound'u alacağım küçük miktarlarda İngiliz banknotları.
je recevrai de votre part la somme de 20,000 pounds en petites coupures de billets de banque anglais.
Sonraki her film rulosu için fiyat 15,000 pound olacak.
Pour chaque film supplémentaire le prix sera de 15,000 pounds.
20,000 pound.
20,000 pounds.
Onlara fiyattan bahsettiğini varsayıyorum. 15,000 pound her film rulosu için.
les avez-vous informés du prix? 15,000 pounds par film supplémentaire.
Hükümetim rulo başına 10.000 pound ödemeye hazır, fazlası olmaz.
Mon gouvernement est prêt à payer 10,000 pounds par film, pas plus.
Bu sizin. 5,000 pound.
Ils sont à vous. 5,000 pounds.
Her şey yolunda giderse, 12 hafta içinde 200.000 pound kazanmış olacağım.
Si tout va bien, je devrais avoir dans les 200,000 pounds en douze semaines.
5,000 pound karşılığında çok az şey istiyor gibisin.
Ca semble peu pour demander 5,000 pounds.
Takip eden 5 hafta boyunca Çiçero Almanlara servetini 155.000 pound'a çıkaracak olan 35 çok gizli belge sattı.
Durant les 5 semaines suivantes Cicéron vendit aux allemands 35 documents top secrets qui grossirent sa fortune à 155,000 pounds sterling.
Böyle bir haberin 20,000 pound etmesi zor.
Mais de telles information atteignent difficilement les 20,000 pounds.
Bunun için sana iki misli öderim. 40,000 pound.
Je vous en double le prix.
40,000 pound mu demiştiniz?
Vous avez dit, 40,000 pounds?
- 5.000 pound.
- 5,000 pounds.
Yanında gereken kağıtlara da 1000 pound doğum ve evlilik sertifikaları, ve benzeri şeyler ve bir binlik de bizi unutması için.
Encore 1,000 pour les papiers qui vont avec certificats de mariage et de naissance et encore 1,000 pour l'aider à nous oublier.
Bu durumda geriye 130,000 pound kalıyor.
Ca laisse en gros 130,000 pounds.
Yanında 130,000 pound götürmüş.
Elle a pris 130,000 pounds avec elle.
Geri kalanını Moyzisch bana 100,000 pound ödediğinde teslim edeceğim.
Je livrerai le reste quand Moyzisch me paiera 100,000 pounds.
O kadına verdiğim 1.000 pound'u yani kaybettiğim paranın gemiyle battığını söylerim.
Donc clairement, et nous pourrons réclamer un peu plus.
Fabian'ı yakalayana bin pound.
1 000 livres à celui qui me remettra Fabian.
Düşünsene, bin pound.
1 000 livres!
İşin ucunda 1,000 pound varken hayatta olmaz.
Pas pour 1 000 livres.
Bin pound.
1 000 livres!
Bin pound uğruna beni ele verdin!
Elle me vend pour 1 000 livres!
Tekne ve yükü iki bin pound değerinde olmalı efendim.
Brick et cargaison devraient valoir 2 000 £.
- 25 bin pound.
25 000 livres.