English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 0 ] / 00 civarında

00 civarında Çeviri Fransızca

193 parallel translation
Çünkü Parry bürodan eve saat 6,00 civarında geldi.
Parce que Parry est revenu du cabinet vers 18 h.
4.00 civarında burada olacakmış.
Elle sera ici à 4 h.
Bu gece, 9.00 civarında?
Non, plutôt ce soir.
- Oh, Doc Holliday! O, saat 3 : 00 civarında kasabadan ayrıldı.
Il est parti à 3 heures du matin...
11 : 00 civarında.
Autour de 11h.
Saat 11 : 00 civarında.
Environ 11 h.
Wheeler bu gece 11 : 00 civarında buraya bir ziyaret gerçekleştirdi.
Wheeler est venu ici vers 11 h.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor. Yalnız olmadıklarını bilmek sizi rahatlatacaktır.
Elle arrive généralement dans sa suite - la 14 - vers neuf heures, et vous serez soulagé d'apprendre qu'ils ne sont pas seuls.
Saat 03.00 civarında bir C-119 filosu, Brady'den yola çıkacak ve cebe destek ve malzeme indirecekler.
Mais quelque part à 3 h, des C-119 décollent de Brady pour parachuter des renforts dans la poche.
Ben 8 : 00 civarında bota binerim sen beni kuzey patikasında karşılarsın
Je prendrai le bateau vers 8 h. Retrouvez-moi au bout du chemin du nord.
Evet, sanırım bu sabah 3 : 00 ila 4 : 00 civarında.
Oui, entre 3 et 4 heures du matin...
Yarın, saat 13 : 00 civarında her şey yolunda giderse Berlin'den "Valkyrie" şifresini alacağız.
Demain, vers 13 heures, si tout se passe bien, nous recevrons de Berlin le mot de code "Valkyrie".
Doktor, Bu sabah 4 : 00 civarında beni düşünüyor muydunuz?
Docteur, avez-vous pensé à moi à 4 h du matin?
Sekreteri Bayan Berling onu, yemek dönüşünde, saat 2 : 00 civarında bulmuş.
Sa secrétaire l'a découverte... à 14 h, en rentrant du restaurant.
12 : 00 civarında olmuş olmalı.
Il devait être midi.
Son birkaç gecedir, daima sabah yaklaşık 3 : 00 civarında, alçak sesli ve net bir ıslık sesi tarafından uyandırıldım.
Non, pourquoi? Ces derniers temps, toujours vers 3 heures du matin, je suis réveillée par un léger sifflement.
Tam saat 21.00 civarında bana sinirlenmeye başlayacak.
elle sera très fâchée contre moi.
Saat 21.00 civarında park alanında geziniyor olacaksın.
tu passes dans le stationnement.
- Sabah 4 : 00 civarında.
Vers 4h du matin.
Saat 7 : 00 civarında bir çift daha gelecek bu arada...
Et dire que deux autres arrivent vers 19 h.
Galiba sinemaya saat 7 : 00 civarında varmıştık.
On a dû arriver vers 19 h.
Bayan Allen, saat 18 : 00 civarında posta kutusuna gitti.
Mme Allen est allée poster une lettre à 18h.
Saat 22 : 00 civarında olmalı. Evet.
Il devait être dix heures.
6.00 civarında.
À partir de 18 h environ.
9.00 civarında. Ne diyorsun!
Vers les neuf heures.
Sanırım 12 : 00 civarında.
Vers minuit, je crois.
Saat 11 : 00 civarında geldi.
Elle a été admise vers 11h.
Olay gece saat 1.00 civarında olmuş.
C'est arrivé à 1 heure du matin.
Bugün akşam yemeğinde Cami ve bana katılmak ister miydiniz? 6 : 00 civarında.
Voulez-vous dîner avec nous, ce soir?
3.200 km. 18 : 00 civarında orada oluruz.
- 3 200 kilomètres. Nous devrions y être à 1 800 heures.
Kahyasına göre, Marilyn saat 2 1 : 00 civarında yatak odasına çekildi.
Selon sa gouvernante, Marilyn s'était retirée dans sa chambre a 21 h.
Bir gece önce 23 : 00 civarında.
La veille au soir. Vers 23h.
Kaçırma olayının olduğu gece 23 : 00 civarında siz Bay Anderson, bir içki içtiniz. Rom ve kola.
Vers 23h, la nuit du kidnapping, vous, M. Anderson, avez pris un verre, un rhum-coca,
Eve 23 : 00 civarında geldik.
- Il cherchait une image paternelle. - Comme un prof.
23 : 00 civarında.
Vers 23h.
Çoğunuz Senatör Palmer'a 8 : 00 civarında bir girişimde bulunulduğunu biliyor.
Vous savez qu'on a voulu tuer le sénateur Palmer à 8h, ce matin.
Dün gece 1 1.00 civarında neredeydin?
Où étiez-vous hier à 23 h?
- Dün gece 1.00-1.30 civarında onu gördün mü?
Vous ne l'auriez pas vu cette nuit vers 1h, 1h30?
Sabah 10 : 00 veya 11 : 00 civarı Su 68 derece civarında olur 68 derece.
L'eau doit être dans les 20 degrés.
Çok uzun zaman önce, birkaç yüzyıl önce, bir dövüşçü varmış. Sanırım Philadelphia civarında.
Il y a longtemps- - peut-être bien il y a 1 00 ans... y avait un boxeur, je crois bien que c'était à Philadelphie.
Saat 10 civarında.
attendez-le à 10 : 00.
Saat 16.00 civarında evime girmiştim ki telefon çaldı.
Je rentrais chez moi vers 16 h, le téléphone a sonné...
Eğer herşey yolunda giderse en geç 12 : 00-12 : 30 civarında buradan çıkarsın.
Si tout marche comme prévu, vous serez dehors au plus tard à 00 h 30.
Çok yakında sen de, dediğim gibi... 12 : 00-12 : 30 civarında gidebileceksin.
Vous serez libre vers 00 h, 00 h 30.
Dinle eğer burada olacaksan 18.00 18 : 30 civarında ol. Belki bizimkiler döner.
Ecoute, si tu arrives vers 18h30, on pourra y aller.
- Bu durumda Los Angeles hava alanına geldiğinde saat altı civarında olur.
- Arrivée à L.A.X. À 6 h 00.
ve kârınızın yüzde % 100 civarında hakkına sahipleriyiz.
- Quelque chose dans les 1 00 %.
Kurbanın adı Ryan Davies. Cuma günü, akşam altı, altı buçuk civarında kaybolduğu bildirilmiş.
La victime s'appelle Ryan Davies, il a disparu vendredi soir vers 18 h 00.
İki genç onu saat beş civarında oyun sahasında görmüş.
Il a fait une crise. On l'a vu sur le terrain à 17 h 00.
Saat bir civarında çatıya çıkmış.
Il est monté sur le toit à environ 1 h 00 du matin.
Dün akşam 6 civarında neredeydin?
- Où étiez vous la nuit dernière vers 06 : 00?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]