1013 Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Yarın, atmosfer basıncı 1013,18 olacak.
Demain. La pression... atmosphérique est 1013,18.
Atmosfer basıncı ise 1013...
La pression atmosphérique est de 1013...
Sinyal 1013.
Signal 1013.
Güvenlik Kurulu'nun 1013. maddesi böyle bir canlının ele geçirilmesi halinde hemen yok edilmesini öngörür.
Selon la clause de sécurité 1013, tout pays découvrant un tel spécimen doit l'exterminer immédiatement.
Hasta bakıcıların beyaz giyinmesi gerekir. Doktorların da, Westchester'daki evlerinde uyuyor olmaları gerekir. Acil kabul, Oda 1013.
J'ai peur et en même temps plein de.... je ne sais pas, de joie ou un truc comme ça.
Tamam, yani bu tedavinin içine etmemeli miyim?
Admission d'urgence, chambre 1013.
Bunu kasten yapmış. Yeryüzündeki hiçbir şey, bana özgürlük kadar anlamsız gelmiyor. Benimle hastahanenin 1013 numaralı odasına gel de, sana Amerika'yı göstereyim.
Le pauvre blanc qui a écrit l'hymne national... a mis le mot "libres" à une note si haute que personne ne peut l'atteindre.
- 1013 numaralı oda.
Chambre 1013.
- 1013 Müfrezesi.
- Section 10-13.
O bizim parolamız. 1013.
C'est la devise du 10-13.
O bir 1013.
C'est la 10-13.
1013 eyleme geçiyor, doğru mu?
La 10-13, comme aux plus beaux jours.
Sanki hepsinin 1013'ten olduğunu biliyormuş gibi.
Comme s'il savait que tous ces mecs étaient de la 10-13.
Evet Tonray, 1013 takımından sadece iki kişi havaalanından geçmiş.
Oui, mais dans ce flot-là ne sont passés que 2 gars du 10-13.
Şu 1013 adamları hamamböcekleri gibiler.
Ces mecs du 10-13, c'est une plaie.
1013'lerden kaçınız bu işe bulaştı?
Vous êtes combien de la 10-13 à tremper là-dedans?
1013, vatan için.
10-13, pro patria.
1013, vatanımız için.
La 1013, pour la patrie!
1013.
10-13!
Problem şu ki, 1013'den geriye fazla bir şey kalmadı kardeş.
Sauf qu'il en reste pas grand-chose de la 10-13, mon frère.
Evet, 1013'ün nesli tükeniyor.
La 10-13 est une race en passe de s'éteindre.
- Güzel. 1013'ü buradan çıkarıyorum.
- Je sortirai la 10-13 d'ici.
1013 Rivington numara 6.
1013 Rivington, numéro 6.
1013 Rivington!
1013 Rivington!
Kod 1013 durumu var, polis memuru yaralandı.
J'ai un code 1013. Officier à terre.
Amerika'da yaşıyorum.
Viens avec moi à la chambre 1013 à l'hôpital, je te montrerai l'Amérique.