1776 Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Var mı 1776 veren?
Qui dit 76? Qui dit 1776?
Böyle çok iyi! 1776!
C'est ce qu'il faut : 1776!
1776.
"1776".
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
La poste fut créée par le 2ème Congrès continental... le 26 juillet 1776.
Tony Hunter, 1776. Size mutluluklar!
Tony Hunter, 1776, vous salue.
1776.
Mon numéro est 1776.
SPOTS YLVANIA İLÇESİ, VA. EYLÜL 27, 1776
COMTÉ DE SPOTSYLVANIE 27 SEPTEMBRE 1776
Tüm o İngilizler, 1776'da yendiğiniz için sizden nefret ediyorlar.
Les Angliches vous haïssent depuis la pâtée que vous leur avez foutue en 1776.
4 Temmuz 1776.
Quatre juillet 1776.
- YIL 4 TEMMUZ 1776
- ANNÉE JUIL 041776
Evet, 1776'ya kadar özgürlükte yoktu, yani... Yani, iyi o zaman!
Nous n'avions pas la liberté jusqu'en 1776 non plus, alors...
1776'ydı, değil mi ihtiyar?
1776, n'est-il pas, vieille branche?
1776'da Amerika özgürlüğünü ilan ettiğinde... İngiltere'nin kralıydı. Kral III.
C'était le roi d'Angleterre quand l'Amérique a déclaré l'indépendance en 1776.
4 Temmuz 1776'da... şunu yazmış.
Le 4 juillet 1776, il a écrit dedans. " Aujourd'hui :
Philadelphia, USA, 1776 - 1787.
- Philadephie, USA, 1776-1787 :
Çünkü siz minik bayrak yakıcılara 1776 ve Kurucu Atalar hakkında kapsamlı bir kompozisyon ödevi veriyorum!
puisque vous me ferez un exposé sur l'année 1776 Et sur les pères fondateurs! Fermez-la!
Hmmm, 1776.
1776.
Bilirsiniz. Eğer bir geridönüş yaşarsam, o zaman 1776'da her şey nasıldı bizzat görürüm!
Vous savez si j'ai un flash-back je peux voir l'année 1776 comme si j'y étais.
Hey çocuklar, 1776 çok uzun zaman önceydi.
1776 est-il y'a si longtemps.
Biliyor musunuz çocuklar, 1776 umurumda bile değil.
Vous savez les gars je ne peux pas tout me rappeler à propos de l'année 1776.
— Ben de öyle yapıyorum. 1776'da olup biten her şeyi öğrenmek üzereyim. — Nasıl?
C'est ce que je fais. Je suis en train de découvrir tout ce qui s'est passé en 1776. Comment?
Vay be. Kim bilir 1776'da her şey nasıldı?
Je me demande bien comment était l'année 1776.
Yıl 1776, bu yıl.
C'est 1776
Bakın bana, geri gittim zamanda, 1776'ya.
Regardez-moi, je suis revenu en 1776.
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
"En date du 4 juillet 1776."
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
S'il est 15 h... en 1776, il serait 14 h.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
C'est en 1846, le jour de l'anniversaire de George Washington, que la fêlure de la Cloche de la Liberté s'élargit irrémédiablement.
Sınavım için buradayım. nereyi imzalıyorum, ya da şöyle demeliyim, John Hancock'umu nereye koyayım?
Je suis ici pour mon test, où dois-je signer, ou plutôt où dois-je imiter un certain John Hancock ce jour de 1776...
Paris'te 1776'da doğmuştu.
Elle est née à Paris en 1776.
Resim, mürekkep ve belgenin kağıdı uygun şekilde kontrol edildi.
Il y a bien eu une Reason St et un grand incendie, mais pas en 1814. L'incendie a eu lieu en 1776. Mais c'était sous mes yeux.
Büyük yangın 1776'da oldu,... ve Reason caddesi 1809'da Barrow caddesine dönüştü.
Reason St est devenue Barrow St en 1809. Le faussaire s'est trompé. Mais la rue est exacte.
5 Haziran 1776.
Le 5 juillet 1776.
Sene 1776. Mekân :
L'année : 1776.
Eve gittiğimize seviniyorum ama sanırım Amerika, 1776'da...
Je suis content de rentrer, mais je trouve que l'Amérique a abandonné trop
-... çok fazla İngiliz şeyini geride bırakmış.
- de trucs anglais en 1776.
'76'nın büyük bölümü geride kaldı.
Le temps a déjà pris trop d'hommes de 1776.
1776 yılıydı.
C'était en 1776.
1776 yılındayız.
On est en 1776.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
Mec, on est en 1776.
1776 yılıydı...
C'était en 1776...
Bakır kaplama 1776'dan değil.
Gaine en cuivre. Ça date pas de 1776.
Bunlar 1776'dan beri hiç yıkanmamış olmalı.
Elle a pas dû être lavée depuis 1776.
1776'daki Amerikan Devrimi'nden bahsediyor.
Il se réfère à la révolution américaine e 1776.
1776'da. 1789'da. 1848'de.
Celle de 1776, celle de 1789, celle de 1848, celle de 1917.
1776'da Delaware'in karşısına taşıdığı bayrağı.
Le fameux drapeau qu'il portait dans le Delaware en 1776.
Giriş, Philadelphia, 1776.
Philadelphie, 1776.
1776'da bir ulus doğdu.
1776, naissance d'une nation.
Ethan Allen'ın sözleri bunlar. 1776'da Ticonderoga Kalesi'nin kumandanına
Ethan Allen a crié ça au commandant du fort de Ticonderoga, en 1776.
- 1776?
- 1776?
1776.
- 1776
Şu anda bunu savunuyor musun?
1776 1777