English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 1 ] / 1851

1851 Çeviri Fransızca

29 parallel translation
ÖNSÖZ - 1851'de Horace Greeley'in bir sözü Birleşik Devletler tarihini değiştirdi : "BATIYA GİT DELİKANLI, BATIYA."
AVANT-PROPOS En 1851, Horace Greely changea le cours de l'histoire des États-Unis en disant : "VA DANS L'OUEST, PETIT."
"Teksasla İlgili İlk Anlatılar" " 1851 yılında, Thomas Dunson, kendisine eşlik eden dostu...
" Dans l'année 1851, Thomas Dunson accompagné d'un ami, Nadine Groot... quitta Saint Louis pour se joindre à un train de chariots allant en Californie.
1851 yılında Henson ve Stringle bir tepeyle karşılaşmadan önce 600 metre uçan lastik kurmalı bir model yaptılar.
En 1851, Henson et Stringfellow en ont fait un moteur à élastique... qui a volé sur 600 mètres avant de rencontrer un obstacle.
"1851 yılında Henson ve Stringle bir tepeyle karşılaşmadan önce 600 metre uçan lastik kurmalı bir model yaptılar."
"En 1851, Hensen et Stringfellow..." ont fait un avion à moteur à élastique... "qui a volé sur 600 mètres avant de rencontrer un obstacle."
-'51 yılı sanırım.
- 1851, je dirais.
1851.
1851.
Avusturya Pembe Merkür, 1851'de basılmış.
" Le Mercure autrichien rose de 1851...
1851 Pembe Avusturya Merkürü'nün karşılığında. Sence buna değmez mi?
Pour le Mercure autrichien rose de 1851!
1851.
"Bartleby" d'Herman Melville, 1851.
1851 yılında, San Fransisco bütçesi, halkı korumaya yetecek sayıda polisi karşılamaya yetmedi. Bu yüzden şehir, bölgelere bölünerek sıradan vatandaşlara satıldı. Talip olan tüccarlar, polis koruması karşılığında bu adamları maaşa bağladı.
" En 1851 San Francisco ne pouvait pas s'offrir assez de policiers pour protéger sa population alors la ville a été divisée en districts qui ont été vendus à des particuliers.
Waterford tarihi itfaiyesi, 1851.
Caserne historique de Waterford, 1851.
Galiçya, Kuzey İspanya, 1851.
Galice, nord de l'Espagne, 1851
Bu, savcı Luciano de la Bastida tarafından... 1851 yılının içinde bulunduğumuz bu gününde onaylanmıştır.
Le représentant du ministère public, Don Luciano de la Bastida, ce jour, l'an de grâce 1851.
Fonsagrada, 6 Ağustos 1851.
A Fonsagrada, le 6 août 1850.
Antonia Trinidad ve kızı Ana Fernandez'in öldürülmesiyle suçluyor.
toutes deux disparues le 21 juin 1851.
1852'de İspanya Galiçya'da, Barbara Garcia'nın kız kardeşleri ve çocukları... dahil on beş kişinin cinayetinden yargılanan gezgin satıcı Manuel Blanco Romasanta'nın... gerçek öyküsünden esinlenilmiştir.
D'après l'histoire véridique de Manuel Blanco Romasanta, un marchand ambulant jugé en Galice, en Espagne, en 1851 pour le meurtre de 15 personnes, y compris les sœurs de Barbara Garcia et leurs enfants.
Lakota Bölgesi 1851
Territoire Lakota 1851
Tutuklama kayıtları 1851'e kadar gidiyor.
Les rapports d'arrestations remontant à 1851.
Ya da o ilaçları almasaydı ünlü olabilir miydi? Olaya şu açıdan bak- -
1850 1851
1851 yılındayız efendim.
En l'an de grâce 1851, Monsieur.
1851'de sıkışmanıza neden olan her neyse, yardım edebilirim.
Quoi que vous fassiez en 1851, je peux vous aider.
Colt 1851 Navy. 36 kalibre.
Un Colt 1851 Navy de calibre 36.
Hey. 1851'de geçirdiğimiz o eğlence dolu şükran gününü hatırlıyor musun?
Tu te souviens ce drôle de Thanksgiving qu'on a eu en 1851?
Ulusal Akademi, 1849-1851.
À l'académie nationale de 1849 à 1851.
Hey. 1851'de geçirdiğimiz o eğlence dolu şükran gününü hatırlıyor musun?
Hey. Vous souvenez-vous que amusante Thanksgiving nous avions Retour en 1851?
1851.
- 1851. - Hmm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]