English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 1 ] / 1910

1910 Çeviri Fransızca

102 parallel translation
... lisansının tarihi 1910 yılından.
T'as un permis de conduire de 1910.
1.000 kez bütülmüş, bu çigiler ( okla işaretli ) 1910'dan önce üretilmiş bir kalemle yapılmamış.
AGRANDI 1000 FOIS, CES LIGNES ( VOIR LA FLECHE )... N'ONT PAS PU ETRE ECRITES AVEC UNE PLUME FABRIQUEE AVANT 1910.
Bu gazete 1910 tarihli.
Ce journal date de 1910.
1910 mu?
1910?
Bunlar ip cambazıydı. Karı kocaydılar. Sene 1910.
C'était un numéro de funambules, mari et femme. 1910.
1910.
1910.
Kesinkes hatırlıyorum ki 1910'da olmuştu. Yani adli tıp bürosu açılmadan iki yıl önce.
Je me souviens que c'était en 1910, deux ans avant que nous ayons un labo.
1910'da doğmuş, ve bu onu yaklaşık 40 yapar. - Kırk?
Il est né en 1910, de sorte que ça lui fait environ 40 ans.
- Hayır, ben 1910 doğumluyum.
Non, je suis de 1910.
1910 NEW YORK 25 Yıl Sonra
- NEW YORK Un quart de siècle plus tard
"Toby" 1910'da New York'da geçer, sizin televizyon ekranınıza ise birazdan gelecek.
"Toby" se passe à New York en 1910 et sur votre écran de télévision dans un instant.
- Ya? Gümüş Mahmuz Kulübü, Brockbrook, 1910.
J'ai eu une coupe à Brockbrook en 1910.
Gümüş Mahmuz, Brockbrook, 1910?
Une coupe à Brockbrook en 1910?
1910, ne yıldı canım o yıl!
- 1910, la belle époque.
1910 yılında bir İngiliz olmak harika.
J'ai l'honneur d'être un Anglais de 1910
Hiç kuşkuya yer olmayacak şekilde... 1910 yılında, uçmak tutku haline gelmişti.
En 1910, l'avion était dans le vent!
1910 hava yarışı böylece bitti.
Ainsi pris fin la course aérienne de 1910.
1912 yılında İngiltere'de Sussex vilayetinde Piltdown denilen bir yerde antik çağa ait bir insan kafatası bulundu.
Pendant les années 1910, au Sussex, en Angleterre, Un mystérieux crâne humain, très ancien, fut découvert dans un lieu appelé Piltdown.
Zaten, ilk olarak 1910'da Bonnet 8 yaşındayken sergilenmiş.
Elle a ete exposee pour la premiere fois en 1910, Bonnet avait huit ans.
BONNiE PARKER, 1910'da Teksas, Rowena'da dogdu ve sonra Bati Dallas'a tasindi.
BONNIE PARKER est née en 1 91 0 à Rowena, au Texas, et a vécu à West Dallas.
İntikamımız ergeç alınac... 1910-1920 arası Meksika'da çok büyük bir kargaşa vardı,
Entre 1910 et 1920 le Mexique se souleva.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Baigneuse s'essuyant la jambe, 1910.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Baigneuse, 1910.
- 1900'lü ve 1910'lu.
- Celle de 1900 et celle de 1910.
- Kahverengi 1910'lu 5 Fenik pulu...
Le timbre de 5 pfennigs de 1910...
2 Şubat 1910 Münih, Vatbölstrasse doğumlu.
LE 2 FEVRIER 1910 A MUNICH, WATBURGSTRASSE,
Jaeger ise vücudundaki kanser hücreleriyle 1910'da ölecek. Yoksul ve kimsesiz...
Jaeger lui, souffrant d'un cancer qui lui ronge le corps, mourra en 1910, dans la misère et l'oubli.
Başvuru dosyaları arasında bunları aradım, özellikle de Kuzey Avrupa asıllı Hıristiyan çiftler için. Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
1910'da ki ayaklanma sırasında Meksika kana ve ateşe boğuldu
devait évoquer le Mexique à l'époque du soulèvement de 1910,
1910'da Halley'in kuyruklu yıldızı bir kez daha geri geldi.
En 1 91 0, la comète de Halley est de retour.
Örneğin, 9 Mayıs 1910 tarihli Los Angeles Examiner'ın başlıklarına bakın :
Regardons les gros titres du Los Angeles Examiner... le 9 mai 1 91 0...
Veya 15 Mayıs 1910 San Francisco Chronicle'dan şuna bakın :
Jetons un oeil au San Francisco Chronicle du 1 5 mai 1 91 0.
1910'da insanlar kuyruklu yıldız partileri veriyorlardı, dünyanın sonunu kutlamak için değil de, bu gerçekleşmeden önce eğlenmiş olmak için.
En 1 91 0, on organise des fêtes... pas pour célébrer la fin du monde, mais pour jouir des derniers moments.
Ve bu kuyruklu yıldız çılgınlığı 1910'da bitmedi.
La folie des comètes ne s'arrête pas en 1 91 0.
Oh, gerçekten mi? Bu kadar uzun zamandır burada mısınız? Ben 1910'dan beri buradayım.
- Vous êtes ici depuis tout ce temps?
1910'da, Halley'in kuyruklu yıldızı geri dönmüştü.
La comète de Halley est revenue en 1910.
"1939'da, Gilda Pinkus tarafından... " ve döllenmemiş bir yumurtaya cam bir iğneden "
En 1910, la parthénogenèse fut induite dans une grenouille en transmettant le sang dans un œuf stérile.
1910'da karısını yağmurlardan önce İngiltere'ye gönderdi.
Il l'a renvoyée en Europe pour la saison des pluies, en 1910.
1910 yılının meşeleri artık 10 yaşındaydılar ve boyları her ikimizden de uzundu.
Les chênes de 1910 avaient alors dix ans et étaient plus hauts que moi et que lui. Le spectacle était impressionnant. J'étais littéralement privé de paroles!
Ağaç kesimine 1910 yılının meşeleriyle başlandı fakat nakliye güzergâhlarına o kadar uzaktaydılar ki işletme masraflarını bile çıkarmadığından projeden vazgeçildi.
On commença à faire des coupes dans les chênes de 1910, mais ces quartiers sont si loin de tous les réseaux routiers que l'entreprise se révéla très mauvaise au point de vue financier.
YAZ DÖNEMİ - 1910
Dernier trimestre. 1910.
1910'du... 17 yaşındaydım.
C'était en 1910. J'avais 17 ans.
Mouton-Rothschild, 1910.
Mouton-Rotschild, 1910.
1910'da.
En 1910.
1910'da Amerika'ya gitmiş.
Il a émigré en Amérique en 1910.
Teknolojik düzeyleri 1910'ların Dünya'sındaki gibi.
L'avancée technologique ressemble à celle de la Terre vers 1910.
1910 Korenin "Chosun" yarım adasına Japonlar saldırdı.
1910 : Prise de la péninsule Coréenne de "Chosun".
Üstündeki taşbaskı orjinaldir. 1910'lardan kalma.
La lithographie date de 1910 environ.
- Aslında 1910.
1910, en fait.
1910 dayız biliyorsunuz.
On est en 1910.
- 1910? - Vay canına.
- Je suis ici depuis 1910.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]