English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 1 ] / 1922

1922 Çeviri Fransızca

107 parallel translation
CADI © 1922 AB Svensk Filmindustri 7 bölümlük hareketli resimlerle kültürel ve tarihsel bakış açısından bir sunum.
HAXAN - "Les Sorcières" © 1922 AB Svensk Filmindustri Présentation d'un point de vue historique et culturel, en sept chapitres filmés.
Ike Amcanın Rehin Dükkânı 5 Mayıs 1922 Bir Gramofon
Uncle Ike, prêteur sur gages "un phonographe"
Çatışma Dolu Bir Gece Dublin - 1922
Dublin déchirée par les conflits, une nuit de 1922.
Franco, Johns Hopkins, 1 922.
Franko, Hopkins, 1922.
1922.
1922!
İstanbul, İstanbul, İzmir, 1922, Sofya.
Je pensais que vous partiez. Bonne nuit.
Öyleyse İzmir'e gidelim.
En 1922, un usurier nommé Conrad -
1922 de Conrad adında bir tefeci ~
Le meurtrier de Conrad a été pendu.
Burada da altı aylıkken.
À 6 mois, en 1922.
Baban 1922 yılında bu silahlarla ne yaptığımızı söyleyebilir.
Demande à ton père ce que nous avons réussi en 1922!
Ama söyleyin bana siz 1922 de burada değil miydiniz?
Mais dites-moi, vous étiez ici en 1922?
1922 martında böyle bir şatoda bir gece kaldım.
A la tête de ma section... j'ai passé la nuit dans un château...
1922 yılındayız.
On est en 1922.
1922'de New York'ta sessiz bir caddede ilerliyormuş.
" Une rue de New York en 1 922.
1922'de, FrankMarshall aynı anda 155 oyun oynadı, ve sadece sekizini kaybetti.
En 1922, Frank Marshall disputa 155 parties et n'en perdit que huit.
- 1922'de oynanmış bir oyundan kalma.
Un problème tiré d'une partie de 1 922. Vous jouez?
Ağustos 1922'ydi.
C'était en août 1922.
Güzel... 1922 ya da 1923 yılıydı...
Bien... C'était en 1922 ou en 1923...
18 Ekim, 1922. "
Le 18 octobre... 1922.
Bir dahaki sefere, Shug Avery'nin sidiğini koyacağım bardağına... bakalım beğenecek mi?
La prochaine fois, je mettrai de la pisse de Shug dans son verre pour voir s'il aime ça. 496B 00 : 58 : 41,350 - - 00 : 58 : 45,450 ÉTÉ 1922
Ağustos 1922'de aldılar. 1944 yılının sonbaharında... cephe düşmeye başladı... Almanlar ayrıldıktan sonra...
C'était en août 1922...
New York Giants, 1922. Tek maçta oynadı. Hiç vuruş yapamadı.
New York Giants, 1922, un match, zéro à la batte!
Mabel Normand uyuşturucu ve seks skandallarına karıştı ve 1922 yılında bir cinayete bulaştı.
Mabel Normand fut impliquée dans un scandale en 1922
The Alex 1922'de, sinemaların altın çağında yapıldı 1941,'47,'52,'58,'63'de küçük restorasyonlar yapıldı ve şuan, şimdiki zamanda da yapılıyor.
L'Alex fut construit en 1922, en plein âge d'or des grandes salles. Il a été partiellement rénové en 1941, 47, 52, 58, 63 et également aujourd'hui... ces jours-ci.
Tabii. Aramıza hoşgeldin. 1 6 Ocak 1 922
Tu n'es pas la seule... 16 janvier 1922
7 Haziran 1 922
7 juin 1922
Hadi ama, hangi zamanda yaşıyoruz, 1922 mi?
On n'est plus en 1922!
1922'de ne olmuş ki?
Pourquoi 1922?
Fas, 1922.
Maroc. 1922.
1922'de, altıncı deneme için Mısır'a geri döndü.
En 1922, il retourna en Égypte pour la sixième fois.
Sonra, 4 Kasım 1922 sabahı bir sucu testisinin garip bir taşa çarpmasını saklamaya çalıştı.
Puis, le matin du 4 novembre 1922, le puisatier en fermant sa cruche, frappa une pierre peu commune.
26 Kasım 1922'de, Howard Carter, Tutankhamen'ın mezarının ilk odasının dışındaki duvara ulaştı.
Le 26 novembre 1922, Howard Carter atteignit le mur... externe de la première chambre de la tombe de Toutankhamon.
- Ne zamandı? 1922 mi? - Hı-hı.
En 1922.
Bu bir Alden ıskunası. 1922'de Maine'de yapıldı.
C'est un Alden 1922.
Evet. İtalya, 1922'de Faşizm'i icat etti.
L'Italie a inventé le fascisme en 1922.
Başlangıçta 1922'lerde Coon Chicken Inn diye anılıyordu.
En 1922, ça s'appelait "Négro Chicken".
1922'den beri sadık bir şekilde çalıştığım Parti bile hükümete hesap verir.
même le Parti, que je sers loyalement depuis 1922, répond devant le gouvernement.
1922 yılında... # Evime dönüyorum. #... Avustralya'da bir yer.
Nous sommes en 1922 quelque part en Australie.
Coney Island Halk Merkezi'ni temsil ediyorum. 1922'de kurulmuştu.
- Je représente... le centre associatif de Coney Island, construit en 1922. C'est l'âme du quartier.
Bu film John F. Maxwell'in ve Royce Applegate'in anısına adanmıştır.
Ce film est dédié à la mémoire de John F. Maxwell 1922 - 2001... et Royce Applegate 1939 - 2003
- Eviniz çok hoş. - 1922.
- Votre maison est vraiment magnifique.
Bütün karolar orijinal.
- Elle date de 1922. Tout est d'origine.
Sadece 1 922'den bir iz...
Un vieille blessure de de 1922.
- 1922'de.
Ils en vendaient ici en 1922.
1922'de doğudan o köylüler geldiğinde bizim de gitmemiz gerekirdi.
On aurait dû partir, nous aussi, en 22, quand ces paysans sont arrivés d'Anatolie.
1922 yılının başında İzmir'in yakılmasından sonra yetkililer bizi buraya getirmişlerdi.
C'est ici qu'on nous a amenés, en 22, tout au début, au lendemain de la Catastrophe d'Asie Mineure.
Daha önce yazışıp kararlaştırmış olduğumuz üzere 2 Mayıs 1922'de, ki bugün oluyor bizim saatimizle on Amerika saatiyle tam gece yarısında bir rahip, bu şanslı damat adayının parmağına yüzüğü takacak.
Nous avons écrit l'un et l'autre que le 2 Mai, 1922, c'est - à dire aujourd'hui, à 10 heures précises, ce qui correspond... à minuit à l'heure américaine un prêtre mettra un anneau au doigt de l'heureux fiancé.
Düşünsene bu altıncı mektup 27 Ocak 1922'de yazılmış.
Imagine... Si c'est écrit le 27 Janvier 1922, c'est la 6ème lettre.
- İşim bu. İsminin duyulması 1922 senesinde İzmir'de oldu.
C'est mon travail.
Şehirde sıkıyönetim vardı ;
La première fois que nous avons entendu parler de lui, c'était à Smyrne, en 1922.
Ah, işte, bir 1922 Kandinsky litografi...
J'ai une litho de Kandinsky de 1922.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]