English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ 1 ] / 1983

1983 Çeviri Fransızca

399 parallel translation
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk,... Haziran 1950'den Mart 1983'e kadar devam etmiştir.
La 3ème guerre mondiale, chaude et froide dura de Juin quand l'armistice du Vatican fut signée.
Bandaj % 9 1983 yılında, Okyanusya'nın kömür çıktısı 630 milyon tona ulaştı.
Tu n'en aurais pas de rechange? Je suis désolé, frère. J'utilise la dernière.
1976 yılında, kömür çıktısı 605 milyon tondu % 4,1 artış olmuş.
En 1983, la production de charbon d'Oceania... a atteint 630 millions de tonnes.
1983'ün karanlık günlerinde... İngiltere, iflas ettirici mali politikaların pençesinde kıvranırken... eskiden piyasanın duayeni olan... şimdiyse zor günler geçiren aile şirketi Kızıl Sigorta'nın emektarları... yeni şirket yönetiminin zalim boyunduruğu altında eziliyorlardı.
En cette sombre période de l'an 1983, alors que le pays subissait les effets d'une politique monétariste ruineuse, les bons et loyaux employés des Assurances Crimson, jadis une affaire de famille honorable menaçant depuis peu de péricliter,
Bandaj % 9 1983 yıIında, Okyanusya'nın kömür çıktısı 630 milyon tona ulaştı.
Bandages, 9 %. En 1983, la production de charbon d'Oceania... a atteint 630 millions de tonnes.
1983 yılının temmuz ayıyla aralık ayı arasındaki ilişkinizi nasıl tanımlarsınız?
Quelle était la nature de votre relation entre juillet et décembre 1983?
Bir bakayım, kulübe 1983 yılı kasım ayında gelmiştim. O ölene kadar da devam etti.
Voyons voir, je suis arrivé au club en novembre 1983, jusqu'á sa mort.
Bayan Jensen... 1983 yılının ocak ayından ekim ayına kadar... Santa Cruz'daki Oceanside Tenis Kulübü'ne üye miydiniz?
Mme Jensen, étiez-vous membre de l'Ocean Racquet Club de Santa Cruz, de janvier á octobre 1983?
Bu rakamlar 1983 yılı için geçerlidir.
Ces chiffres sont en dollars de 1983.
1983'ten beri burada espri yapılmaz. Son ve tek yapan bendim yüzüme aval aval bakılmasından bıktığım için bıraktım.
Il n'y a pas eu d'ironie ici depuis 83, quand j'ai arrêté d'en faire parce que j'en avais marre qu'on me dévore des yeux.
1983'te Garfield Lisesi'den 31 öğrenci A.P. Kalkülüs Sınavını geçti.
En 1983 le lycée Garfield a eu 31 élèves ayant réussi le A.P mathématiques examen
Sanki 1983'teki partiyi klonlamışlar ve tekrar tekrar önümüze sürüp duruyorlar.
On a dû cloner une fête en 1983 et on la rejoue encore, et encore, et encore.
Tabii, 1983'te onu öpüşürken görmüştüm.
Evidemment. Je l'ai vu faire une fois, en 1983.
1983'te saçlarımın nasıl kepeklendiğini hatırlıyor musun?
Tu te souviens quand j'avais des pellicules, en 1983?
Şeyde kalmıştık, " Ben baston çevirme şampiyonu olmuştum, 19... 1983 yılında.
Championne d'Iowa des majorettes en 19... 1983.
MUTLU ANNELER GÜNÜ 1983 SEVGİLER, CLARK
BONNE FETE DES MERES 1983 BISOUS, CLARK
Davalılar endeksi, 1983.
Index des accusés, 1983.
Hatırlayın, 9 Haziran 1983, maç sınırda.
Souvenez-vous du 9 juin 1983.
1983'ten kalma bir model.
C'est dingue, ton truc. Ca fait 1983!
1983'te Berkeley'i bitirmiş.
Diplômée avec mention de Berkeley en 1983.
83 yılını aç.
Sors 1983.
1983 Haziranı, tam 21 ay önce.
C'était en juin 83, il y a tout juste 21 mois.
83'te geri almaya çalıştık.
Nous avons tenté de le recruter en 1983.
Hikaye 1983 yılının unutulmaz baharında başlıyor.
L'histoire commence en ce printemps inoubliable de 1983.
EKİM 1983 Şimdi Paris'ten bir telefon aldım, virüsü bulmuşlar.
J'ai reçu un appel de Paris, ils ont trouvé le virus.
Şöyle, "işte 1983'den bir merhem 70'lerden biraz krem." Ama kimsenin görmesini istemezsiniz.
"Voici un baume de 1983. Une crème des années 70."
Burada güreş dünyasının 1983 ağustos sayısı var.
J'ai le numéro du mois d'août 1983 du Monde de la lutte.
1983 yazında bir adamın başına oturup, onu öldürmüş.
En juin 1983, il s'est assis sur la tête d'un gars et l'a tué.
1983 İlkbaharı
"Printemps 1983"
Frankfurt, 1983.
Francfort, 1983.
Bu diziyi çektiğimde 1983-84'de, o güzel yazılmış 10 cümleyi tazelemek istedik.
Quand nous avons écrit cette série, en 1983 et 1984, notre objectif était de dépoussiérer un peu ces dix phrases si bien formulées.
- Evet, 83 model.
Oui... modèle de 1983.
Ben 83 götürmüştüm.
Ca c'est du vin de 1982. Je lui ai apporté du 1983.
- MART 1983
- MARS 1983
ABD BÖLGE MAHKEMESİ LOS ANGELES CALIFORNIA 1983
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE LOS ANGELES. CALIFORNIE 1983
- Göğüsler mi? 83'deki "Trading Places" filminde.
Pas avant Un fauteuil pour deux " en 1983.
New York'tan Reno ve Nevada'ya kadar 1983'den bu yana en az 20 olay gerçekleşti.
Il y a eu au moins 20 cas depuis 1983 de l'Etat de New York à Reno, dans le Nevada.
1983'te öldü. 19 yaşındaydı.
Mort en 1983, à l'âge de 19 ans.
Aralık 1985'ten beri birlik komutanı. Falls Road Aktif Hizmet Birimi.
à partir de décembre 1983 il devient actif dans une unité... de force de l'armée irlandaise provisoire.
1983'ten bu yana KGB, beş saldırı eylemi için fon sağladı.
un attentat à la bombe et 4 assassinats. C'est le Chacal qui agissait.
Rafeeq, Tyrone'un 1983'te ölen Vanetta'dan oğlu.
Rafeeq est le fils de Tyrone et Vanetta. Elle est morte en 83.
Bu nedir? "Hayallerin sınırsız olduğu yer. 1983"
Et celui-là? "Là où les rêves n'ont pas de fin." 1983.
Peki ya 1983'teki Koca Brendan?
Et Big Brendan en 1983?
Ah'Spandau Ballet'müzik grubu, 1983!
Ah, un concert de rock des années 80!
1951 ile 1983 arası, bunlardan doğu denizinde dört adet olmuştu.
De 1951 a 83, il y en a eu 4 dans la mer de l'ouest.
Eğer bir video kamera ile çekilseydi, 1983 yılında yapılmış olurdu...
Si ca a été capturé avec une caméra, ca a été fait vers 1983...
- 14 Mart 1983.
J'y vais demain.
1983'de "Sports" albümüyle listeleri kasıp kavurdular. Ticari ve sanatsal açıdan.
Mais quand Sports est sorti en 83, j'ai pensé qu'ils avaient trouvé leur voie.
UZUN GÖLGELER EVİ ( 1983 )
Le Manoir de la Peur
COMOROS ADALARI Doğu Afrika, Temmuz 1983
"Îles des Comores Afrique de l'est, juillet 1983"
Haziran 1983 tarihinde...
Comme relaté dans le Reno Gazette dejuin 1983 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]