254 Çeviri Fransızca
50 parallel translation
- Hanımefendiyi 54 numaraya çıkartır mısın?
Le 254 pour madame.
"En yukarıya ise 254 basamak daha var."
" Et 254 marches de plus pour arriver au sommet.
"Yanlarında, şirketin $ 254,912 tutan... " onbeş günlük maaş ödemesinin tamamını da götürdüler.
soit 254 912 $.
- Ne hakkında ne diyeceğim Mr. Riordan?
Alors quoi, M. Reardon? Les 254 912 $.
254 açık arttırma için işleme tabi tutuldu.
254, mise aux enchères.
Kardasyan operasyonel kitapçığında 254-A'yı gözden geçirin, şu an ekranda.
Consultez le guide technique cardassien, paragraphe 254-A sur votre écran.
Ben, Turuncu 254 bölüm başkanıyım.
Je suis le chef du secteur Orange 254.
Tüm birimler, tüm birimler, Los Mexicanos Bulvarı'nda 2-54 vakası.
A toutes les voitures, allez au 254 av. De los Mexicanos.
Yanılıyorlar. Tüm birimler, tüm birimler, Los Mexicanos Bulvarı'nda 2-54 vakası.
A toutes les voitures, allez au 254 av. De los Mexicanos.
253, 254, 255.
253, 254, et 255.
Kandırmıyorum! Hatta bu sabah radyoda duydum.
[Skipped item nr. 254]
Yoksa 2.54 santim ya da 0.254 desimetre yahut 25.4 milyon nanometre mi demek istedin?
Écartez-vous de 2,54 cm. Ou 0,254 décimètres. Ou 25,4 millions de nanomètres.
Anlaşma üç adam ve toplam 254 kilo ağırlığın nakliydi.
Le contrat était de transporter 3 hommes pour un poids total de 254 kilos.
Üç adam, 254 kilo.
3 hommes, 254 kilos.
- Üç adam. 254 kilo.
3 hommes, 254 kilos.
Dijital kamera 254 dolar.
L'appareil numérique, 254 $.
Bu da günde 254,000 bebek yapar.
Ça fait 254 000 bébés par jour.
Bir çerez parası bile mi?
254 millions. - C'est une sorte de retour, non?
Bendeki kopyada 245 milyon yazıyor.
Pardonnez-moi... mon exemplaire stipule une somme dérisoire de 254 millions...
Çikolata? Altın Gıdalar Marketi'nden 254 dolarlık fatura da neyin nesi?
Chocolate, c'est quoi ce ticket de caisse du supermarché de 254 $?
Televizyonda kanal değiştiriyorsun, karşına Titanik çıkıyor, Leo ve Kate, yarısı bitti, 254 00 : 21 : 59,928 - - 00 : 22 : 02,552 Diğer kanalda ise Will Ferrel'in henüz hiç izlemediğin komedi programı var
T'es un zappeur, et tu tombes sur Titanic, Leo et Kate. La moitié est passée.
Hani üniversiteyi 14 yaşında bitirmiş usta bir viyolenselist ve gözleri kapalıyken tadarak 254 çeşit peyniri ayırd edebilen ama Sanık Koruma Programında olduğu için bunların birini bile gösteremeyen adamları bilir misiniz?
Vous connaissez le genre de type qui est diplômé à 14 ans, qui est un virtuose de la contrebasse, et qui peut identifier 254 variétés de fromage les yeux bandés mais ne peut rien révéler de tout ça car il est dans le Programme de protection des témoins?
- 254 sefer sayılı Cleveland uçağına son çağrı.
- Dernier appel pour le vol 254 pour Cleveland.
- 254 sefer sayılı uçak için son çağrı..
- Dernier appel pour le vol 254...
- 254.
- Il en a acheté 80.
Betty Anne bir yandan Aidan'ın barında çalışıp, bir yandan Masumiyet Projesi'nde davalara bakıyor. Adaletsiz mahkumiyetleri önlemek adına yasamada reform üzerine çalışmalar sürdürüyor. 1989'dan bu yana DNA yoluyla 254 adet mahkumiyetten aklanma gerçekleşti.
Betty Anne cogère toujours l'Aidan's Pub et travaille avec le projet Innocence sur des affaires et une réforme législative pour empêcher les erreurs judiciaires.
Katharina Brow'un katili asla bulunamadı.
Il y a eu 254 disculpations grâce à l'ADN depuis 1989. Le meurtrier de Katharina Brow n'a jamais été retrouvé.
Emin misiniz?
254 ) \ frz350.019 } " Êtes-vous sûr de ça?
1976 civarında uzun bir rapor hazırladım. Kısaca paralarının düşündükleri miktarda olmadığını söyledim.
{ \ pos ( 272,254 ) } Vers 1976, j'ai écrit un rapport assez long sur l'état étonnant de leurs finances.
Babamın hiçbir zaman tamamen ayık olduğunu hiç düşünmedim.
{ \ pos ( 112,254 ) } Je ne crois pas qu'il ait jamais été complètement sobre.
İstismara boyun eğmeyeceğim.
je ne me soumettrai jamais à un abus criminel. 845 01 : 08 : 36,082 - - 01 : 08 : 41,254 Dehors, de gros flocons de neige se forment sur les toits.
Uh, sütü ve suyu biberonla vereceksin. 254 00 : 11 : 08,378 - - 00 : 11 : 11,180 Anladım. Ve o büyük çocukların kabından içmeli.
Lait et eau de la tasse à bébé.
254-41-834-5571.
254-41-43-855-71.
Pribrezhny Şehir İdaresi'nin 1295 numaralı davasında... Bay Sergeyev'e ait, 28 : 136 : 254 : 2001 kadastro numaralı... ve içeriğinde bir yerleşim birimi motorlu araç hangarı... tamir garajı ve sera bulunan yarım dönüm arazinin haczine başvuruldu.
Par arrêté municipal n ° 1295, la ville a exproprié K. Sergueev de sa parcelle d'une superficie de 0,27 hectare, n ° de cadastre 28-136-254-2001, comportant une maison, un atelier de réparation, un local technique et une serre.
Sevdiğin tek kişi Wendell Sokağı 254 numara, Cambridge, Massachusetts'te yaşıyor.
La seule chose que vous aimez vit à 254 Wendell Street, Cambridge, Massachusetts.
Merhaba!
63 00 : 11 : 53,412 - - 00 : 11 : 54,254 Bonjour.
Onlar daha başarılılar... 190,254.
Le tout ensemble, cela se chiffre à? 6724 vies. Ils excellent... 190 254.
15 yaşından beri aile mesleğindeyim. Kartların peş peşe gelme olasılığını bile bilirim.
254 à un
- 254'te bir olasılık. - 254'te bir olasılık.
Rappelez moi de vous garder éloignés de nos tables.
İçeriye doğru.
Reel dans. 799. 00 : 47 : 59,254 - - 00 : 48 : 00,880 Branche, que faites-vous?
Marina Otel, 254 numara.
Chambre 254. À l'hôtel Marina.
Bize gereken her şey 254 numaralı odada.
Tout ce dont on a besoin est dans la chambre 254.
Sınır 194 cm, bizse 254 cm'yiz.
Hauteur maximum 2 m. On fait 2,5 m.
- $ 254,912 hakkında. - Bende olduğunu mu sanıyorsun?
Vous croyez que je les ai?
Büyük bir Dominion filosu. 1.254 gemi.
- Une flotte de 1 254 vaisseaux.
- Devam edin.
[Skipped item nr. 254]
ÇOK GİZLİ BAKMAYIN
TROUPE BO Y-SCOUTS 254 NE PAS REGARDER
İşte buradasın.
POSITION 254 OPÉRATION ACTIVE Te voilà.
Çeviri :
{ \ pos ( 254,220 ) } RoRo
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }