30s Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Fırlatmaya yaklaşık 1 dakika 30 saniye var.
Il est bientôt H moins 1mn 30s.
Fırlatmaya 30 saniye kaldı.
Il est H moins 30s.
Çarpışmaya 30 saniye.
30s avant l'impact.
Luminol etkisini kaybedene kadar sadece 30 saniyemiz var.
On a seulement 30s avant que tout ne disparaisse.
Saginiza bakacak olursaniz, 30s Century Fox Stüdyolarini göreceksiniz.
A votre droite, vous pouvez voir les studios de 30th Century Fox.
30 saniye sonra kaybedeceksin.
Plus que 30s avant le désastre.
Taşikardisi var. 120'lerde. Solunum 30'larda.
Tachycarde à 120, rep. en 30s, pression artérielle 104 / 56.
30 saniye içinde alarmı kapatmalıyız.
On a 30s pour désarmer l'alarme.
Başlattığınızda sadece 30 saniyeniz olacak.
Une fois enclenchée, vous aurez seulement 30s pour sortir.
Rehineleri bırakıp silahsız bir şekilde dışarı çıkman için 30 saniyen var!
Je te laisse 30s pour sortir sans arme et sans otage.
- Bakın, sözünü ettiğimiz kadın... Ve senin dikkatini çeken tek şey zaferini ilan ettiği 30 saniyelik basın toplantısı.
Ce qui vous intéresse, c'est 30s d'une interview clamant sa victoire.
30'luk için mermi!
Munitions pour le 30s!
30 saniye inceleme yapan bir hayal alemi kuramcısının isteğini yaparak hastamın hayatını tehlikeye atmayacağım.
Je ne vais pas mettre mon patient en péril sur la base d'une seule opinion fournie après un examen de 30s effectué par un théoricien sorti de sa tour
Soluk alma sayısı 30'larda.
Fréquence respiratoire 30s.
İlk yemeğe 30 saniye!
30s avant la première course!
Bonnie ve benim bulunduğumuz zaman tehlikeli 30'lu yıllardı. Bulunduğumuz yer ise dibe vurmaya çok yakındı.
Bien, Bonnie et mon temps été le sale 30s, et notre place dedans était joli près de fond de la pierre.
PHILLIPS : Kafkas kadın, erken 30s.
Femme caucasienne, presque 30 ans.
Yani aperatiflerimizi 30 saniye içinde getirmezseniz yüzünü fritöze daldıracağım!
Donc si vous n'apportez pas les apéritifs d'ici les prochaines 30s, je fous votre tête dans la friteuse!
Ama kuzeni 30'larındaydı ve evleneceği kızı herkes tanıyordu.
Mais son cousin était dans son 30s et ils savaient tous la fille qu'il allait épouser.
30 saniyedir buradayım ne demek istediğin anladım.
Je suis là depuis 30s, et je vois ce qu'elle voulait dire.
Fırlatma sonrası 40. saniyeye giriyoruz.
Séparation dans 30s.
Eksi 030.
H moins 30s...