3600 Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Ve 4, 5 ve 6, ve 7 8, 9.
Je prends tout! Disons 3600! 3700!
Gün Enlem 9º51'G Boylam 15º31'B 3600 mil boyunca jurnal tuttum.
Lat. 9 ° 51'S. Long. 15 ° 31'W. A ce jour, avons parcouru 3600 milles.
3,600 saniye.
3600 secondes...
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
Je vous en ai donné les moyens... Un budget de 37 millions, une équipe de 3600 employés... des bureaux de Reykjavik au Caire, de Moscou à Buenos Aires.
100 subay, 3600 er.
100 officiers et 3600 hommes.
100 subay ve 3600 askerle... El Paso yakınlarındaki bir çöl üssünde 6 haftadan beri gizlice eğitim yapıyorlarmış.
Depuis six semaines, ils entraînent en secret... 100 officiers et 3600 hommes dans une base désertique.
Her saat arayabilirsiniz. KL5-3600.
Le soir, appeler KL5-3600.
Hint okyanusunda yüzen şu ada 3600 metre derinlikte petrol arıyor.
Cette île flottante tire le pétrole sous l'océan indien. On va le chercher à 3, 4.000 mètres.
Yükseklik 3600 feet.
Altitude 3,600 pieds.
3600 Baud'luk bir modemi var. Yüksek çözünürlüklü renkli VGA ekranı, 40 megabaytlık ana diski ve 7 megabayt RAM'ı var.
Il a un modem 36K, un écran couleur haute résolution VGA, un disque dur de 40 mégaoctets et 7 mégaoctets de mémoire vive.
3400. 3600.
3 400. 3 600.
İki oda 2600, artı suit 3600, günlüğü 6200 franka geliyor. Kahvaltı dahil.
Deux chambres à 1 300fr, la suite à 3600fr, ça fait 6200fr par jour.
Sonunda elinde sadece 3600 dolarlık gıcır gıcır bozuk para kalmıştı.
À la fin, il ne lui restait que 3600 dollars en pièces neuves.
- Yaklaşık 2,000 mil şu tarafta.
A 3600 km, par là.
Sorun şu ki, saatte 228 mil değil, 205 mil yapıyoruz.
Le problème, c'est que nous ne sommes pas à 3600 km / h, mais à 320. On se traîne.
3.500 veya 3.600 yuan.
Ça fait 3500 ou 3600 yuan.
- 6000 dolar kazanmıştım ama şimdi 3600 dolar kaldı.
- Il me reste 3 600 dollars.
- Evet, çünkü oIsaydı... ... Porto Riko'yIa Meksika arasında 3600 km. oIduğunu biIirdin.
Si tu en avais un... tu saurais qu'il y a 3 800 km entre Porto Rico et le Mexique.
Bana Archer'ı getiriceksin.
Plus de bâtiments, plus d'arbres, plus personne. C'est impossible. Il y avait 3600 colons.
Size o 3600 kişiyi öldürmediğimizi kanıtladık ama bizi dinlemek istemediniz.
Mais vous ne voulez pas l'entendre! - Vous êtes pathétiques!
İşte olay budur. 3600 metre derinde böyle dolaşacaksın.
C'est superbe : une croisière à 4000 m de profondeur!
1200 m.
3600 pieds.
Aracılar her bir banknotu 3600 Wondan aldılar. Daha sonra 22,000 Wondan sattılar.
Les dealers ont acheté chaque billet pour 3600 wons, pour ensuite les revendre 22 000 wons.
Fiyatlar arttı. 3500, 3600 dinar.
Les prix ont augmenté. Environ 3 500, 3 600 dinars.
Özellikle ticari fotokopi makinelerinde kullanılan bir toner.
Une cartouche faite exclusivement pour les photocopieuses à grande échelle. - OCE 3600.
- OCE 3600 model.
- D'accord.
Gary Moskowitz neden kardeşi için haftada fazladan 3600 dolar ödüyordu?
Pourquoi Gary Moskowitz verse-t-il 3 600 $ de plus par semaine pour faire soigner son frère?
Manyetik itici bir alan üzerinde asılı olan saatteki hızı 3600 km'ye çıkabilen ulaşım araçlarını tasarlayarak uçakları yavaş yavaş kullanımdan kaldırmayı umuyoruz.
- Nous espérons supprimer graduellement les avions en concevant des unités de transport ferroviaire qui pourront atteindre la vitesse de 3200 km / h et flotteront sur un champ magnétique répulsif ou un coussin d'air.
Stabil. Bilinçsiz bulunmuş.
- a survécu à une chute de 3600 mètres.
4000 metreden paraşütsüz mü düşmüş?
Quoi? II a fait une chute de 3600 mètres sans parachute?
4000 metreden düşen bir paraşütçümüz varmış diye duydum.
J'entends dire qu'on a un parachutiste qui a fait une chute de 3600 mètres.
Paraşütü açılmamış, 4000 metreden bir çalılığa düşmüş bir adam.
Celui dont le parachute ne s'est pas ouvert. Il a fait une chute de 3600 m et a atterri dans des arbustes.
Yani adam 4000 metreden düşmüş ve sadece apandis ameliyatı mı gerekiyor?
Alors, ce gars a fait une chute de 3600 mètres, et tout ce qu'il lui faut, c'est une appendicectomie?
4000 metreden düştü.
Il a fait une chute de 3600 mètres.
Yani, 4000 metreden düşüp sağ kaldım, ve bu benim tek yara izim mi olacak?
J'ai survécu à une chute de 3600 mètres, et ce sera ma seule cicatrice?
Peki nasıI oluyorda ayda $ 3,600 harcayabiliyor Gelişmiş elektronik cihazlar alabiliyor?
Alors comment peux-t'il dépenser plus de 3600 $ par mois dans des équipements électroniques sophistiqués?
Aylık 3600 dolar.
3 600 dollars par mois.
11,000 fitten çekilmiş.
Pris à 3600 mètres.
Açık denizde üç bin kilometreden geniş bir alanı kapsıyor.
La course s'étend sur plus de 3600 km d'océan au grand large.
Şuan solumuza 3600 metrede.
Maintenant à 3 600 mètres à bâbord.
Her Fener'in, evrende sorumlu olduğu 3600 sektör vardır.
Chaque Lantern est en charge de surveiller l'un des 3600 secteurs de l'univers.
Şu andan üç bin altı yüz saat sonra ne olacak burada?
il se passera quoi dans 3600 heures?
Sondaj aleti 3-4 haftada bir yer değiştiriyor ve şist oluşumunda 3600'le 2400 metre derinde her yere delik açıyor.
Elle creuse pendant 3 ou 4 semaines de 2 500 à 3 500 m dans la couche schisteuse.
3600 noktada mağazamız var.
Nous avons 3 600 magasins.
Korunan uzayda, 3600 sektör var.
Il y a 3600 secteurs dans l'espace des gardiens.
$ 3,600'ımız var.
On a 3600 $.
$ 3,500. $ 3,600'a çıkacak mısın?
3500 $. Maintenant tu veux monter à 3600 $?
Castle, sadece $ 3,600'ımız var.
Castle, on a seulement 3600 $.
- -- SON - -- 3600 satır, 17 sayfa 2013 yılı haziran ayının onaltısı
Sous-titrage :
Siz zaten bu görevi iptal etmeye pek gönüllüydünüz.
Nous vous avons prouvé que nous n'avons pas tué ces 3600 personnes.
4000 metre düştükten sonra en azından ciğerlerinde hasa olur diye düşünürsün.
- On croirait qu'après 3600 mètres,