493 Çeviri Fransızca
25 parallel translation
- bitmedimi Henüz? - evet 472 00 : 45 : 26,493 - - 00 : 45 : 28,404 gerçektenmi?
Tu as terminé?
CQ 493...
CQ 493...
CQ 493.
CQ 493.
Genellikle çatılara çıkmam.
[Skipped item nr. 492 ] [ Skipped item nr. 493]
Bebeğimiz kaçırıldı. Fairmark No : 793.
Notre bébé a été kidnappé, 493 Fairmark, Dépêchez-vous,
Tasarım sicilim 494.
Mon identification est 494. Il était 493.
493...
- 493?
X5-493 mü...
Est-ce que X5 / 493...
- X5-493 daha iyi.
- X5 / 493 me convient tout à fait.
1,493.
1 493.
Spectre'dan ayrılmış, kaderimi keşfetmek için yola çıkmıştım.
[Skipped item nr. 493]
Bir kez doğmuş olmak yeterli. 867 01 : 29 : 14,493 - - 01 : 29 : 17,451 Elbette, herkes hata yapar.
Naître une seule fois suffit largement.
Tamam, cidden 493 beygir ve dakikada 6100 devir ve 5,5 litrelik 24 supaplı motora laf mı ediyorsun?
Ok, tu vas sérieusement critiquer 493 chevaux, 6100 tpm 5.5 litres, V8 24 soupapes?
Birleştirince... hesapta toplam 11.493 dolar yapıyor.
Pour un ensemble total de. 11 mille, 493 dollars au compte joint.
Sosyal Güvenlik numaram 493-00-3154.
Numéro d'assurance sociale 493-00-3154.
07l493 cismi Spaceguard programı tarafından ilk kez Jüpiter'in uydusunun ötesinde görüldü.
L'objet 07 / 493 a été repéré sous l'orbite de Jupiter par le programme Spaceguard.
Bu yüzden Dave'i rehabilite etme sorumluluğunu 641 00 : 25 : 36,092 - - 00 : 25 : 38,493 üzerime aldım ve böylece Kurt'ün geri gelme ihtimalinin olabileceğini düşündüm.
Donc j'ai décidé d'essayer de réhabiliter Dave pour voir si, peut être, Kurt considérerais de revenir et de nous aider à gagner les Nationales.
Ee, ne işin var şahirde baba 26 00 : 01 : 12,965 - - 00 : 01 : 15,493 şey, şirketi kontrol etmeye geldim 27 00 : 01 : 15,618 - - 00 : 01 : 17,495 ve düşündüm ki şu evlendiğin tatlı küçük parçayla da
Alors, attend, qu'est ce que tu fais en ville papa?
Ya Trav ve'le 64 00 : 02 : 03,193 - - 00 : 02 : 04,493 Jules anlatır bana olan biteni.
Et si Trav et moi nous marions?
Don, hiç düşündün mü? Belki de bunları kafasından uyduruyordur. 373 00 : 31 : 47,449 - - 00 : 31 : 50,493 Her durumda ona ödeme yapmalıyım.
Et si ce n'était que du pipeau?
Onunki 493. İkizi olmalısın.
Vous devez être jumeaux.
634 01 : 06 : 31,493 - - 01 : 06 : 35,452 söyledi. ben hoşlanmıyorum başka şeylerden bahsediyoruz.
Il peut peut-être simplifier le système pour éviter que ces personnes agissent.
Evet her şey halkımıza fırsatlar verebilmek ve potansiyellerini 656 01 : 08 : 38,493 - - 01 : 08 : 43,772 tam anlamıyla geliştirmek üzerine kurulu.
Nous faisons tout pour que les gens aient de réelles possibilités, on les aide à profiter de leur potentiel.
Çünkü çektiğim acının... 493 00 : 27 : 45,840 - - 00 : 27 : 49,343... derinliğinden korkuyorsun.
Parce que tu crains d'être témoin de ma profonde souffrance.