English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Acınacak haldesin

Acınacak haldesin Çeviri Fransızca

130 parallel translation
Acınacak haldesin be adam.
Arrête, tu mens mal.
Acınacak haldesin.
Tu es pitoyable.
Asıl sen acınacak haldesin.
Parle pour toi.
Hadi içeri gel. Acınacak haldesin.
Entre, tu fais pitié à voir.
Bertrand, acınacak haldesin.
Bertrand, ta conduite est deplorable.
Bunu daha nasıl söyleyebilirim bilmiyorum. Sadece acınacak haldesin.
Il n'y a pas d'autre mot.
Acınacak haldesin.
C'est pathétique.
Acınacak haldesin.
Pitoyable.
Ve şimdi de babam seni korkuttu. Acınacak haldesin!
Mais de voir que papa te fait peur, tu me fais de la peine.
Bir insan için acınacak haldesin.
Vous faites pitié en humain.
Tanrım. Acınacak haldesin.
Tu es pitoyable.
Acınacak haldesin.
Tu es minable.
Kusura bakma ama... sen... acınacak haldesin.
Excuse-moi, mais... tu es... pitoyable.
- Çok acınacak haldesin!
Tu es tellement pathétique.
Acınacak haldesin. Biliyor musun?
T'es pathétique, tu sais.
Farkında mısın, acınacak haldesin.
Tu fais vraiment pitié, tu sais?
Yapayanlızsın şimdiki halde güçsüz ve acınacak haldesin.
Vous êtes seule à présent. - Faible, pathétique. - N'approchez pas ou je vous tue.
Acınacak haldesin!
T'es pitoyable!
Biliyor musun? Acınacak haldesin.
Tu sais que t'es désolant?
Jackie benim arkadaşım ve sen basit ve acınacak haldesin.
Jackie est mon amie. Toi, tu es superficiel et pitoyable.
Acınacak haldesin Grace. Ne yani eve " Günün Olayı'nı kaçırmamak için mi erken geliyorsun?
c'est nul. tu rentres plus tôt pour les feux de l'aérateur?
Bir erkeğe vurmayı biliyorsun ama bir kıza hissettiklerini söyleyemiyorsun. Acınacak haldesin.
Tu tabasses un mec mais t'as peur d'une fille?
Müthiş acınacak haldesin.
T'es un beauf d'enfer!
Acınacak haldesin.
Tu es vraiment un minable.
Acınacak haldesin dostum.
T'es lamentable.
- Acınacak haldesin.
- Quoi?
Acınacak haldesin. - Yalnız yemiyorum ki. Sen varsın ya.
- C'est chouette.
Acınacak haldesin.
Tu es pathétique.
- Acınacak haldesin.
- Tu es minable.
Acınacak haldesin.
Plus nul, tu meurs.
Acınacak haldesin.
J'aime bien ce regard apeuré.
Acınacak haldesin.
Tu es à plaindre.
Acınacak haldesin.
C'est pitoyable.
Acınacak haldesin.
Tu es si pathétique.
- Acınacak haldesin!
- Tu es lamentable!
Sen acınacak haldesin.
Et bien, cher Monsieur, vous êtes pathétique!
Acınacak haldesin.
T'es minable!
Acınacak haldesin.
Minable.
Acınacak haldesin, Earl Hickey.
Tu es pathétique, Earl Hickey.
Acınacak haldesin.
Mon dieu, tu es pathétique.
Acınacak haldesin biliyorsun değil mi, Ariel?
Tu sais, tu es vraiment pitoyable, Ariel.
Çok tuhaf ve acınacak haldesin.
T'es trop louche et pitoyale.
Acınacak haldesin!
T'es pathétique!
- Acınacak haldesin.
Miss Pute?
Acınacak haldesin!
Bon à rien!
Acınacak haldesin. Haydi başla ödlek!
Allez petite femmelette
- Acınacak haldesin.
Et toi, t'aimes qui...
Beni hayal kırıklığına uğrattın. Hala eskisi gibi acınacak bir haldesin.
Toujours aussi minable à ce que je vois!
- Acınacak haldesin.
Pathétique.
- Afedersin, istemeden kulak misafiri oldum. - Ne? Acınacak bir haldesin de.
Je n'y peux rien, j'ai tout entendu, et vous avez l'air si... pathétique.
Acınacak haldesin Jethro.
Pathétique, Jethro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]