English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Adelaide

Adelaide Çeviri Fransızca

217 parallel translation
İçişleri Bakanı Dr. Von Zamikov, kızı Charlotte Marie Adelaide'ın Dr. Ludwig Schön ile evlendiğini duyurmak ister.
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
Bugün Adelaide'a hediye alacak param bile yok.
Je suis si fauché que je peux pas acheter un cadeau pour Adélaïde.
Adelaide, ben... Sana hediye alamadım.
Adélaïde, je n'ai pas de cadeau pour toi.
Adelaide, sana söz vermedim mi?
Adélaïde, ne te l'ai-je pas promis?
Bak Adelaide, önemli bir iş toplantısı için birini bekliyorum.
Ecoute, j'attends un gars pour une réunion d'affaires importante.
Güzel-Güzel, Benny'yle birlikte Adelaide'ı Hot Box'a bırakın.
Nicely, toi et Benny, emmenez Adélaïde au "Hot Box" en taxi.
- Adelaide nasıl?
Comment va Adélaïde?
Nathan, Adelaide sana bir mesaj gönderdi.
Adélaïde nous a donné un message pour toi.
Nathan, köşeye sıkışmışsın çünkü Adelaide baştan savması zor kadınlardan.
T'es coincé, parce qu'Adélaïde, c'est le genre de poupée... qui est le plus difficile à balancer.
Adelaide gibisi yok.
Pas des poupées comme Adélaïde.
Dünyayı dolaşan revümüzün muhteşem finaline geldi sıra. Hot Box sizi Bayan Adelaide'ın sokağına ve sokak kedilerine götürüyor.
Et maintenant, pour le grand final de la revue "Autour du monde"... le Hot Box vous emmène dans la ruelle... avec Mlle Adélaïde et ses chats de gouttière.
Bir de küçük Adelaide'ımız olduğunu söylemeyeceksin ya!
Tu ne vas pas me dire qu'on a aussi une Adélaïde junior?
Adelaide, bana bak. Önünde diz çöktüm.
Adélaïde, regarde-moi.
Adelaide, güzelim.
Adélaïde, ma poupée!
Adelaide, kanunlara göre... -... biraz vakit alacak.
Selon les lois de notre pays, ça va prendre un peu de temps.
Bu vesileyle bildiriyorum ki Ben ve Adelaide
Je choisis cette occasion pour dire qu'Adélaïde et moi
Adelaide, Adelaide
Adélaïde, Adélaïde
Ebediyen seven Adelaide
Ma fidèle Adélaïde
Çünkü Adelaide, Adelaide
Car Adélaïde, Adélaïde
Adelaide
Adélaïde
Adelaide Ebediyen seven Adelaide
Ma fidèle Adélaïde
- Çünkü Adelaide
- Car Adélaïde
- Adelaide
- Adélaïde
Şimdi de, yeni dansçılarımızın gösterisine geldi sıra. Hot Box, Bayan Adelaide'ı ve yeni dansçılarını gururla sunar.
Et maintenant, voici l'attraction de nos nouvelles Folies... le Hot Box est fier de vous présenter Mlle Adélaïde et ses débutantes!
Bayan Adelaide'a ondan bir mesaj getirdim.
J'ai un message pour Adélaïde.
Yapamam Sky. Nathan'ın bu gece Bayan Adelaide'la kaçmayacağını söylemeye dilim varmaz.
Je ne peux pas dire à Mlle Adélaïde... que Nathan ne va pas s'enfuir avec elle, ce soir.
Adelaide babam bir keresinde demişti ki... "Kiminle evlenirsen evlen, uyandığında kendini başkasıyla evli bulursun."
Mon père m'a dit un jour... qui que ce soit que tu épouses, tu te réveilles auprès de quelqu'un d'autre.
- Hemen kaçabiliriz. - Adelaide, olur mu dersin?
- On pourrait s'enfuir maintenant.
- Düşündükçe geçen zamanı - Adelaide, Adelaide!
Pour retourner jouer Quand je pense au temps passé
- Düşündükçe geçen zamanı - Adelaide, Adelaide!
Quand je pense au temps passé
- Ve ne kadar uğraştığımı! - Adelaide!
Et aux efforts que j'ai faits
Sana bitti diyorum - Düşündükçe geçen zamanı - Adelaide, Adelaide!
Maintenant que c'est fini, je te dis que quand je pense au temps passé
Sen Bayan Adelaide, Nathan Detroit'i eşin olarak kabul ediyor musun?
Adélaïde, acceptez-vous de prendre Nathan Detroit comme mari?
Ya sen Nathan Detroit, Bayan Adelaide'ı eşin olarak kabul ediyor musun?
Nathan Detroit, acceptez-vous de prendre Adélaïde comme femme?
Yalan söylema.. Adelaide'a sor..
- Si, demande-le à Adélaïde.
? Beni Adelaide'la kıyaslayamazsın.
Je ne suis pas Adélaïde.
Adelaide'la derdin ne?
- Pourquoi ne l'aimes-tu pas?
Adelaide'ı dinlersen böyle olur. Burada kalmam, duydun mu beni?
Enfin, je ne veux pas rester.
Bana cevap ver, doğru muyum yanlış mı, sen Adelaide'ın sözünü fazla dinlemiyor musun?
Tu t'es fait monter le bourrichon par Adélaïde.
- Adelaide nerede?
- Où est Adelaide?
- Aman Nathan!
- Nathan! - Adélaïde!
- Adelaide.
Ma poupée!
Pekâlâ, Adelaide'a zaafım var!
D'accord!
Zaaflarıma karşı hoşgörülü olamaz mısın?
Adélaïde est mon point faible. Tu peux pas être tolérant et excuser mon point faible?
Adelaide, dinle.
Adélaïde, écoute-moi.
Adelaide, ne oluyor?
Adélaïde, qu'est-ce qui te prend?
Adelaide, bebeğim.
Adélaïde, chérie.
Ah!
- Adélaïde, vraiment?
- Ve ne kadar uğraştığımı!
- Adélaïde.
- Adelaide!
- Et aux efforts que j'ai faits
Adelaide, fikirlerini kendine saklamak koreograflara verilmiş bir ayrıcalıktır. Ama Arnold tatlım, bunca gizliliğin sebebi ne olabilir?
arnold a le droit de garder ses idées pour lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]