English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Adiler

Adiler Çeviri Fransızca

138 parallel translation
Nasılsınız bakalım sizi adiler?
Comment allez-vous, vauriens?
Adiler!
Salauds!
- O adiler Billy'ye ne yaptı?
- Comment ont-ils eu Billy?
Sizi adiler! Yaptıklarımıza rağmen böyle düşünüyorsan gitsen iyi olur!
Après ce qu'on a fait pour toi, va-t'en!
Adiler!
Lâches...
Adiler!
Je n'en peux plus.
Aşağılık adiler!
Salopards d'enculés!
Öyle olsun, kazın bakalım adiler!
Ben allez-y, creusez, foutue engeance!
Şerefsizler, adiler, defolun!
Bande de garces... Laissez-moi.
Adiler!
Les salauds!
Çok adiler.
Ça part en morceaux.
Adiler Cash ve Tango.
Les odieux... Cash et Tango...
Adiler, hiç memnun kalmıyorsunuz.
Putain, t'es jamais content.
O adiler artık avucumuzun içinde.
Les enfoirés vont morfler!
Eğer o adiler beni istemiyorsa, ben de onlara gösterecektim.
J'allais leur montrer, à ces connards.
" Ama o adiler filmi onaylamama izin vermiyorlar.'"
"mais ces connards m'empêchent d'autoriser ce film."
başögretmen, emin olmalıyım ve şimdiki insanlar adiler yol yok!
Inutile de vous déguiser ainsi.
Bıktım be hepinizden, adiler!
J'ai marre de vous salopards.
Sydney'de kalsalar iyi ederler, adiler.
Ils feraient mieux de rester à Sydney, ces frimeurs de première.
Adiler...
Enfoirés...
Adiler.
Enfoirés
- Adiler! Hadi gidelim, seni gidi güdük kısrak!
Au galop, la petite jument.
Oh, şu adiler!
Les enfoirés!
İkinizde buradasınız. - Adiler.
- Vous êtes au courant, garces.
- Ne? Bu adiler yaz okuluna gitmem ve bazı aptal sanat dersleri almam gerektiğini söylüyorlar.
Ces connards m'ont collé un cours d'été.
Şimdi birer adiler.
C'est des connards maintenant.
Sizi adiler!
Laissez-les!
Eğer "Patavatsız ve Kronik" diye bir film olmasaydı bu adiler Jay ve Sessiz Bob hakkında bir bok söylemeyeceklerdi, değil mi?
S'il n'y avait pas de film'Bluntman et Chronic'alors ces enfoirés n'écriraient pas ces saloperies sur Jay et Silent Bob, non?
Bir siyahın başarılı olduğunu görmek istemiyor adiler.
Ces enculés ne veulent pas voir réussir un Noir. - Ouais.
- Adiler adama söylememiş.
- Les salauds ont rien dit.
Adiler, Hürriyet Heykeli'ne bir çift göğüs daha yaptırırlar ama zavallı bir bağımlıya yardım etmezler.
ca refait les nibards de la statue de la Liberte... et ca plante les cames.
Kuzenimi vurdu adiler!
Ils ont eu mon cousin!
Sizden tek istediğim saygı, adiler!
Je veux du respect, salopes!
Aynı adiler. Aynı açgözlülük.
la même mentalité, la même avidité.
Gelin bakalım homo adiler!
Allez, bande d'enculés de gonzesses.
Siz adiler.
Vous êtes des imposteurs.
Pekâlâ adiler.
Ça va, bande d'enfoirés.
Sizi adiler!
Vous bâtards!
Adiler sizi, çiftliğimin etrafını talan ediyorsunuz ama galiba, baykuşları kedilerimden uzak tuttuğunuz için teşekkür borçluyum size.
Je vous ai entendus farfouiller, bande de petits salopards. Merci de faire fuir les chouettes.
Adiler...
Les salauds...
Tanrım, sen de diğer adiler gibisin... bana isim takan, hayatımı çekilmez kılanlar gibisin.
Tu n'es qu'une de ces horribles filles qui m'insultaient et qui m'ont pourri la vie.
Beni 20, 30 sene deliğe tıkacak kadar delil bulmuş adiler.
Ils ont tant de merdes sur moi qu'ils pourraient m'enfermer pour 20 ou 30 ans.
Vay adiler!
- Ça suffit pas.
Unut onları... O adiler için yapacak hiçbir şeyim yok.
Oublier... vous n'avaient rien à voir avec ces canailles.
Adiler.
Ils sont mauvais.
Öyleyse bu adiler dağın başında ne yapıyor?
Alors pourquoi ces connards sont dans cette montagne?
Adiler!
Les salauds.
Ve bunun tek suçlusu, senin gibi adiler.
Dis que tu achèteras le manuel.
Zulacı adiler.
Pourritures!
Adiler.
- Les salauds.
Sizi adiler! Adiler!
Espèces d'enfoirés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]