English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Again

Again Çeviri Fransızca

349 parallel translation
Gelin olmadan balayına çıkmak, "Alice, Neredesin" şarkısını "Bir Daha Öp" şarkısının sözleriyle söylemeye benzer?
Partir en lune de miel sans la mariée c'est comme chanter "Kiss me again" sur l'air de "Alice, where are you?" "Quel quai, Monsieur?"
Nothing would ever frighten us again.
Plus rien ne nous ferait peur.
ln The Land Of Beginning Again adında eski bir şarkıydı.
C'est une vieille chanson intitulée Au pays du recommencement.
# Will we meet again?
Quand le reverrai-je?
Yine görüşmek üzere.
We would be delighted to see you again.
Bu Mezeray yine bizi dolandırmayı deneyecek.
Mézeray Will strangle us again. Mézeray nous étrangle encore
Değerli Dostum, arkadaşım Erdo52'ye ithafen çevrilmiştir...
You've been halfway to hell and back again
İSYAN POLİSİ SAHİLDE
l'm out on the street again
Don't let me catch you again Now get lost!
Désormais, je vous interdis de la laver ici.
We won't do it again!
Circulez! D'accord, on ne le fera plus.
- Tekrar.
- Again.
- Sonra "Happy Days Are Here Again".
Je connais le spectacle!
Seni, gözümde, born-again Hıristiyan olarak, canlandıramıyorum.
Je te vois mal en Chrétien de la Résurrection...
Hadi gidip şu tatlı patateslerin tadına bakalım. - There they go again.
Viens Pam, on va voir comment sont les patates.
Tekrar mutluyum...
l'm happy again...
General, I want you to know how much I appreciate this opportunity to be back in action again, sir.
Mon général, je veux que vous sachiez... Combien j'apprécie cette occasion de revenir combattre, monsieur.
# Yine çağırıyorlar #
# They're calling again #
Let's not go through that again.
Nous n'allons pas recommencer.
You'll see me again, Verad.
Nous nous reverrons, Verad.
Cry, Cry Again adlı bir film.
Pleure encore.
Cry, Cry Again filmi.
Une copie de Pleure encore.
- Cry, Cry Again filmini izlemek istiyorum.
- Pleure encore. Je veux le voir.
#... and over again, my friend eğer buradan çıkarsak, hepimiz çocuklarıda çıkaracağız!
Si on s'en va un jour d'ici, on emmènera chacun un enfant.
ls the blind buggered again?
Le store déconne encore?
Back to your old self again?
Redevenu vous-même?
- For all yourtrouble - l'll - Neverfall in love again
Pour tous vos ennuis Je ne tomberai plus jamais amoureux
- Sofor at least until tomorrow - l'll - Neverfall in love again
Alors au moins jusqu'à demain Je ne tomberai plus jamais amoureux Je ne tomberai plus jamais amoureux
Then l ´ ll make Mom come home, and we ´ ll all be a family again.
Maman reviendra, et on sera à nouveau une famille.
Brannigan Begins Again
LA DECHEANCE DE BRANNIGAN
/ / Johnnysaid Devil, justcome onback ifyouever wanna tryagain / /
/ / Johnny said Devil, just come on back if you ever wanna try again / /
# Eğer aynısını tekrar yapmam gerekseydi. #
? If I had to do the same again?
"My Generation", "Won't Get Fooled Again" ve "Mama's Got a Squeeze Box" şarkılarının kızgın, baş kaldıran The Who'suna ne oldu?
"Won't Get Fooled Again" et "Mama's Got a Squeeze Box"? On connaît nos chansons.
# O yüzden tekrar yaptım.
# That's why l've done it again
It was a once-in-a-lifetime experience that will never happen again.
C'était une expérience unique. On ne revivra jamais un truc pareil.
Let's do it again!
On la refait!
Don't you guys mess with him again.
Vous avisez plus de l'emmerder.
We can't talk until she starts moving again.
On peut pas parler tant qu'elle s'est pas remise à bouger...
Let's try again.
On y retourne.
Well, think again, Janey.
L'espoir fait vivre, Janey.
I am not going to let you hurt Janey again, okay?
Je ne te laisserai pas faire souffrir Janey.
If I don't get there in time and tell her how I feel l may never see her again.
Si je n'arrive pas à temps pour lui avouer mes sentiments... je risque de la perdre à jamais.
Next again, huh
Et maintenant...
Please, call again.
Réessayer plus tard svp.
Tekrar yarıştayız!
- On the road again!
Tekrar yarıştayız.
- "On the road again!"
Oops! l did it again, ( afedersin yeniden yaptım ) bebeğim!
Oups, j'ai recommencé, baby.
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Ça peut paraître bête mais je vais te demander que tu me le dises et redises.
- ---And I just want you to know, as far as I'm concerned, we're okay again. - ---Bilmeni isterim ki, aramızın tekrar iyi olması konusunda kaygılıyım.
Je veux que tu saches, en ce qui me concerne, que tout va bien entre nous.
Svaş sırasında oturup "I'll Never Smile Again" çalmak pek hoşuma gitmedi.
Je n'aimais pas jouer l'll Never Smile Again alors que c'était la guerre.
Born-again tarikatına mı girdin? Hassiktir oradan.
Tu déconnes?
# Over and over and over again... # - başka bir işin olmayacak dimi?
Alors, tu n'as pas changé de boulot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]