Agnese Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Kız kardeşim Agnese, evli değil ve aileye bağımlı durumda.
Officiellement promise à Rosario Mulè, de l'entreprise " Mulè et fils : Ma sœur Agnese...
Agnese, lütfen.
S'il te plaît, Agnese!
Don Ferdinando, Agnese ve ben evlenmek zorundayız.
Agnese et moi, on doit se marier.
Agnese... Neden korkuyorsun?
Agnese, pourquoi tu as peur?
Agnese'nin nesi var?
- Qu'est-ce qu'elle a?
Bittim ben. Bittim ben. Yok yok, Agnese konuşmaz.
Agnese ne dira rien, elle n'est pas folle!
Agnese!
Qu'est-ce que vous faites?
Onun nesi var? Rosaura, git bak bakalım.
Qu'est-ce qu'elle a Agnese?
Agnese, ne yapıyorsun?
Agnese?
Rosaura ayın 20 " sinde, Matilde 25'inde Agnese 27'sinde.
Rosaura le 20, Matilde le 25, Agnese le 27.
Hayır, Vicenzo. Agnese mektubuna böyle yazmış.
C'est Agnese qui a écrit ces mots.
Maksat Agnese'nin namusuna leke gelmesin.
Ce n'est pas ma faute si Agnese est une dévergondée!
Agnese'yi istemiyorum. - Ne dedin?
Je ne veux pas d'Agnese.
Agnese'yle yaptığım şeyi annem yapmış olsaydı onunla yine evlenir miydin?
Écoutez-moi : Vous épouseriez une femme comme Agnese?
Kalıbımı basarım! Agnese reddetmedi, değil mi?
Justement, Agnese n'a pas refusé!
Peppino Califano pis bir hergele..... ama kiliseye göre Agnese ile evlenmek zorunda değil.
Peppino, pour l'Église... n'est pas obligé d'épouser Agnese.
Keza Agnese hiç olmaz. Mantık olarak, namusunun kirletildiğinin daha yeni farkına varmış olması beklenemez.
Écartons bien sûr Agnese parce qu'elle ne peut pas découvrir maintenant qu'elle à été déshonorée.
O pis korkağın gözlerini deş!
- Agnese! - Ce fumier, lâche, maudit!
Hayır, Agnese.
- Non, Agnese.
"Sen Annina mısın?" Cevap verir, "Hayır, ben Agnese."
"Tu es Annina?" À la question elle répond "Non, Agnese!"
Agnese, delirdin mi sen? Otur yerine!
Agnese, tu es devenue folle?
İtmeyin bayım. O itti.
Assieds-toi Agnese.
Otur, Agnese. Bu ithamları tasdik ediyor musun?
Tu maintiens ta plainte?
Agnese! Asılsız ithamlarda bulunmak ciddi bir suçtur.
Une fausse plainte est une infraction grave.
Peki, ya sen, Agnese?
- Et toi Agnese?
Bense oturma odasında kaldım. Bayan Matilde ve şurada gördüğünüz kız kardeşi ile birlikte.
Je suis resté seul au salon avec Matilde et sa sœur Agnese.
Agnese, dondurma ister misin?
Agnese, prends une glace!
- Agnese ile evlenmeyi.
- À épouser Agnese.
Agnese'yi neden oğlunuza vereyim, ha?
Pourquoi je devrais donner ma fille à votre fils?
Çünkü 8 ay içinde Agnese'nin bir bebeği olacak.
Parce que dans huit mois elle aura en enfant.
Hayır! Agnese'ye fahişe dedirtmem ve son sözüm de bu!
je ne le permettrai pas!
Agnese'yi oğlunuza vermiyorum!
Ma fille je ne vous la donne pas!
Yani, neydi adı - neydi adı - Agnese ile.
Rosaura, euh... non... Agnese!
- Saçmalığa bak! - Önce Matilde, şimdi de Agnese mi?
D'abord Matilde, ensuite Agnese?
Agnese'nin henüz 16 yaşında olması ve onunla hiçbir münasebet istememesi bir yana kızımı öyle bir adama neden vereyim?
Sans compter qu'Agnese a 16 ans et ne voudrait pas de lui... Vous n'imaginez pas que je la donnerais à ce type?
Agnese, neredesin?
Où tu es?
- Agnese, bu yanda sen yürü.
Agnese, passe là.
Durun, katiller! Canım Agnese'm!
Ma petite Agnese!
Demek, Bayan Ascalone ile evlenmek istiyorsun.
Jeune homme, alors vous voulez épouser Agnese?
Bayan Ascalone nerede?
- Où est Agnese?
Agnese, cevap ver : Evet mi, hayır mı?
Réponds oui ou non!
Agnese, sayın yargıç ne düşünecek?
Agnese, calme-toi!
Agnese neredeyse hazır.
- Agnese est bientôt prête.
Aziz Agnese...
Sancte Agnese... "
Agnese televizyon beş dakika sonra kapanacak.
Agnese on éteint dans 5 minutes, O.K.? - Non, papa.
- Ben buradayım. Nakışa devam et.
Brode, Agnese, brode...
Peppino ölseydi ve kardeşin hapsi boylasaydı üzülür müydün?
Agnese, ça t'ennuie si Peppino meurt? Je vais à Regalbuto,
Agnese'nin bu evliliğe ihtiyacı yok.
J'insiste, Agnese n'a nul besoin de ce mariage puisqu'elle est vierge.
Agnese!
Agnese...
Sevgili Agnese.
Agnese, ma chérie...
Kapıyı kapat Agnese.
Ferme la porte.