English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Ahbaplar

Ahbaplar Çeviri Fransızca

192 parallel translation
Bu arada, California'nın hangi kısmındandınız, ahbaplar?
De Los Angeles.
- Ahbapları cesedi getirdi.
Couché tranquillement dans son cercueil.
Bizim ahbapları ararız. Çocuklarıyla gelirler. Ne dersiniz?
Tout le monde emmènera ses enfants, on fera la nouba.
Görelim bakalım nasıl yüzüyorsunuz, ahbaplarım.
Voyons comment vous nagez.
Bay Jermans ve ahbapları ise ne yapacaklarını bilmiyorlardı.
Jones et ses compères avaient beau se concerter, il ne savaient vraiment pas quoi faire.
- Şu ahbaplar kim?
- Qui sont-ils?
- Eh, artık sıkı ahbaplarız, değil mi?
- Hé bien, on est tous potes, hein? - C'est bien vrai.
Biz üçümüz dünyadaki en sıkı ahbaplarız.
C'est mon meilleur ami. Vous habitez ici?
Siz ahbaplar Cheyenne'mi gidiyorsunuz?
Vous allez à Cheyenne?
Az durun, ahbaplar...
Attendez, les gars.
Çocuk dünyaya getirmek için güzel bir dünya, ahbaplar.
Pourquoi faire des enfants!
Söyle bakalım, ahbapların şimdi senin kimin kafa derisini yüzeceğini netleştirdiler mi?
Est-ce que vous avez choisi ce Blanc que vous allez scalper?
Bazı eski arkadaşları, iş dünyasından ahbapları ile selamlaşıyor.
Il salue quelques uns de ses vieux amis, des relations d'affaires.
Meyhane Ahbapları'nı birlikte söyleyelim mi?
Vous ne voulez pas chanter avec moi?
Hayır, Meyhane Ahbapları'nı birlikte söylemeyelim.
Je ne veux pas chanter avec vous!
Şimdi eğer siz ahbaplar bana ustanın nerede olduğunu gösterirseniz...
Si vous voulez me dire où je peux trouver le maître...
Ahbaplar, işte tam da ihtiyacımız olan şey bu.
Eh les gars, c'est ce dont on a besoin.
Bu ahbapların çoğu da şu veya bu şekilde sakıncalı kişilerdi tabii ki.
Nombre de mes amis étaient sûrement critiquables sur bien des points...
Ahbapların seninle konuşacakmış.
Vos copains veulent vous parler.
Ahbaplar, Zamanda yolculuk yapacaksınız!
Les gars, vous allez remonter dans le temps!
Nasıl gidiyor çirkin, soylu ahbaplar?
ça roule, les moches?
69, Ahbaplar!
Au 69, vieux!
Bakın ahbaplar, gitmeliyiz.
Ecoutez, les gars, on doit y aller.
Parti başlasın, ahbaplar!
Mégateuf, vieux!
Bu çocuklar buraya gelmek için iyi para ödediler bana pahalı, ithal biralar aldılar sırf ahbaplarına iyi bir şey yaptıklarını bilerek eve dönebilmeleri için.
Ces jeunes ont payé pour être ici et avoir la chance de m'acheter des bières importées. Ils veulent rentrer à la maison sachant qu'ils ont aidé leur prochain.
Nasıl gidiyor, ahbaplar?
Ça roule, les mecs?
Ahbaplar, bize.bunu yapıyor olmanıza rağmen biz biz sizi seviyoruz.
Les mecs, même si vous faites ce que vous faites, on... - On vous aime. - On vous aime.
Pekâlâ, ahbaplar.
OK, les mecs.
Sonra görüşürüz, aynasız ahbaplar!
- À plus, la flicaille!
Nasıl gidiyor, New Ago ahbaplar?
Ça roule, bande de New-Ageux?
Burası şömine yeri ahbaplar.
C'est une scène devant la cheminée les gars!
Ahbapları varsa üç kişi olmamız iyi.
Mieux vaut être trois, s'ils ont des amis.
Bu büyük laflarını berberdeki ahbaplarına saklasan iyi edersin!
Attends d'être chez le coiffeur pour rouler les mécaniques!
Sweetwater'daki ahbaplarınla kalmadığına şaşırdım.
Je suis surpris que tu restes pas au Sweetwater.
Ah, evet, hepsi babamın ahbaplarıydı...
Ils ont déboulé...
Toplayın çantaları ahbaplar.Savaş bitti.Amin.
Vous pouvez remballer, les gars. La guerre est finie. Amen.
Durun ahbaplar, Uzun sürmez.
Tenez bon, les gars. Ce ne sera plus long.
Hiç antropolog çağırmayalım tamam. Sadece dinozor ahbapları...
On n'invite pas les anthropologues, seulement les fans de dinosaures.
— Hey, ahbaplar. Dışarısı fecaati soğuk. — Cartman?
Salut les mecs, il fait giga froid aujourd'hui.
- Ahbaplarının önünde iş konuşulur mu?
- On peut causer devant lui?
- Süper Ahbaplar.
Les Super-Classes.
Adımız Süper Ahbapolar değil. Henüz bir adımız yok ama Süper Ahbaplar olmayacağı kesin.
On n'a pas encore de nom mais on n'est pas les Super-Classes.
Bir erkek hayatını yeniden yaşamak için ahbaplarıyla bara gider ya da ölür.
Un homme doit refaire le monde avec ses potes dans un bar, sinon, il crève.
- Bayan, sakıncası yoksa burada ahbaplar arası bir görüşme yapıyoruz,
On cause entre mecs, permettez?
Bu problem yaratıcı ahbaplarından dayak mı yedi?
C'est la scène où le fouteur de merde se fait passer à tabac?
Ahbaplarınızla iki buçuk yıl boyunca haftada dört kez telefonda konuşur musunuz?
Que vous appeliez quatre fois par semaine pendant deux ans et demi?
- Doğudan geliyorduk. Ortak ahbaplarımız vardı.
Entre gens de l'Est, nous nous sommes plus.
Selam ahbaplar.
Hey, les mecs.
Bilge ahbaplar!
Hé, vous, les grands sages.
Ahbaplar!
Hé, les mecs!
Yeni ahbapların.
Tes nouveaux potes.
ahbap 1780

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]