Alfie Çeviri Fransızca
381 parallel translation
Yürü Alfie.
Viens, Alfie.
Alfie?
Alfie?
Hadi gel Alfie, eve gidelim artık.
Viens, Alfie, rentrons. Ca me fout le cafard ici.
Evet Alfie, yapacak başka bişi yok.
Il reste plus qu'a retourner bosser.
Senden iyi feminist olur Alfie.
Tu ferais une bath suffragette, Alfie.
Saygıdeğer Alfie Doolittle.
l'Honorable Alfie Doolittle.
Artık içki paranı ödeyebilirsin Alfie Doolittle.
T'auras de quoi boire maintenant.
Sen şanslı adamsın Alfie Doolittle.
On peut dire que t'es verni.
Hadi gel Alfie, bikaçsaat içinde kilisede olmamız lazım.
Tu viens, Alfie, dans 2 heures, faut être a l'église.
Birazdan Alfie gelecek.
Alfie va arriver.
Alfie nasıI?
Comment va Alfie?
Alfie öyle şeyler yapmaz.
Y se presse pas, Alfie.
- Merhaba, Alfie. - Geciktin.
T'es en retard.
Aklıma bir şey geldi.
Alfie, j'ai réfléchi.
Bizi bırakma, Alfie.
Tu vas pas nous quitter, Alfie?
Çocuğa haksızlık ediyordun. Ama bakacağım ona.
Je m'en occuperai, Alfie.
- Söz ver.
Alfie, promets-le-moi.
"Ya sen?" dedi. "Bizi özlemeyecek misin?"
"Mais à toi, Alfie, on va pas te manquer?"
" NasıI seni hiç aldatmadıysam,
Elle s'est reculée. " Je regrette, Alfie,
Ama yine de üzüyorsun.
Mais tu en fais, Alfie. Tu en fais.
Sağol geldiğin için.
C'est gentil d'être venu, Alfie. Hein, Lily?
Çok yorgun duruyor. Öyle değil mi, Alfie?
- Elle a l'air fatiguée.
Karımı eve bırakabilir misin?
Alfie, tu peux pas la ramener en voiture?
Dikkat et, o Frank'ın kız arkadaşı.
Doucement, Alfie. Elle est avec Frank.
Hepsi değil.
Pas toutes. Une tasse de thé, Alfie?
"O da insan," dedim kendime.
"Alfie, que je me dis, elle est aussi sensible que toi."
Güle güle.
Sois prudent, Alfie.
Alfie, kız arkadaşlarına hiç çiçek ya da çikolata getirmez misin?
T'offres jamais des fleurs ou des chocolats à tes copines?
- Merhaba, millet.
- Salut. - Salut, Alfie.
Yemeğe gelmezsen hoşlanmıyor, öyle mi?
Elle veut qu'il soit à l'heure, hein, Alfie? Non.
Sen mi geldin, Alfie?
C'est toi, Alfie?
- Sus, Alfie. Bir yanlış olmalı.
Alfie, il doit y avoir erreur.
- Alfie, lütfen sus.
- Tais-toi, Alfie. - Rassurez-vous, ma chère.
"Ne yaptın, biliyor musun, Alfie?"
" Tu le sais, ce que t'as fait?
Alfie Amca'ndan, de.
De la part d'oncle Alfie.
Alfie, ne düşüncelisin.
Alfie, j'en reviens pas!
Alfie.
- Alfie, bonsoir.
Benim Alfie'yi sana yollayayım.
Je vous envoie Alfie.
Alfie, kalan 238'leri getirdin mi?
Alfie, tu as trouvé les autres 238?
Alfie, gel hadi.
Alfie, viens ici.
Onu beğeniyor musun, Alfie?
Elle te plait, Alfie?
Hadi, Alfie.
Viens, Alfie.
Buraya gel, Alfie.
Viens ici, Alfie. Nous allons tous ensemble aller voir le maire.
Görüldüğü üzere, Alfie için söylenen şey Avrupa'daki her güzel kızla birlikte olarak bana karşı sadakatsiz olmasıydı.
Mon premier mari, Alfie, semblait avoir fait vœu de me tromper avec toutes les jolies filles d'Europe.
Haydi Alfie, yaşlı, inatçı keçilik yapma.
Oh, Alfie, ne soyez pas si coincé!
Alfiee....
Alfie!
Alfie. Buranın haftalardı, birlikte gittiğimiz ikinci yer olduğunun farkında mısın?
Alfie, c'est le deuxième endroit où nous allons ensemble en autant de semaines?
Bağırmayın!
Ne pousse pas, Alfie, t'en auras.
Kusura bakma.
Pardon, Alfie.
- Alfie, masa örtüsünü getir. Nefis işkembem var.
Mettez la nappe.
Alfie.
Alfie, viens.