English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Allons

Allons Çeviri Fransızca

92,700 parallel translation
Hadi gel.
Allons-y.
Haydi gidelim.
Allons-y.
Hadi gidelim, gidelim, git, git, git, git, git.
Allons-y. Allez, allez, allez.
Haydi gidelim!
Allons-y!
Haydi Yapalım şunu.
Allons-y.
Biraz takılalım burada.
Allons jeter un œil.
Dwight'ın yerini tespit ettik, hazırlan hadi!
On a une localisation sur Dwight. Allons-y.
- Aradım bile, hadi gidelim!
- Je m'en occupe. Allons-y!
Pekâlâ, gidelim hadi.
Très bien, allons-y.
Şu an hırsızın videosu elimize ulaştı. Yakalanmasını hızlandırması umuduyla yayınlayacağız.
Nous recevons une vidéo du voleur, que nous allons lire en espérant qu'elle serve à l'appréhender.
Sikerler, başlayalım artık.
Allons y.
Şu somurtmayı alıp... ters çevirelim.
Allons tourner ce froncement de sourcils... à l'envers.
O zaman işe koyulalım.
Alors allons au travail.
Hadi ama, Jim.
Allons, Jim.
Pekala, hadi millet hadi.
Très bien, allons-y.
Biz bu hakkı en yüksek teklifi verene satacağız.
Nous allons te vendre au meilleur enchérisseur.
Birlikte Gotham'a ödeteceğiz.
Ensemble, nous allons faire payer Gotham.
Adam amcasını yeni kaybetti.
- Lee, allons. Il vient de perdre son oncle.
İkimiz de ölüyüz.
Nous allons tous les deux mourir.
Hadi gidelim.
Allons-y.
- Gidelim.
Allons-y.
Yakında göreceğiz, değil mi Edward?
Nous allons bientôt le savoir, pas vrai Ed?
Baykuşlar Divanını yok edeceğiz ve ondan sonra söyleyeceğim her şeyi yapacaksın.
Nous allons détruire la Cour et ensuite tu feras ce que je te dis.
Ivy, gidelim.
Ivy, allons-y.
O saçsızın yanına gidelim ve bize ne diyeceğine bakalım.
Allons voir le chauve pour voir ce qu'il a à nous dire.
Buna daha ne kadar katlanacağız?
Combien de temps allons nous encore supporter cela?
Benim küçük penguenim ve ben ayrılıyoruz.
Mon petit Pingouin et moi... allons vivre.
Sanırım misafirlerimiz olacak.
Nous allons avoir de la compagnie.
Küçük Penguenim ve ben gidiyoruz.
Mon petit Pingouin et moi allons partir.
Oswald, seninle bu şehre birlikte hükmedeceğiz.
Toi et moi nous allons diriger cette ville ensemble.
Hadi ama.
Allons.
- Devam edelim.
- Allons-y.
Biz de sana bu konuda yardım edeceğiz, değil mi?
Et nous allons t'aider. - Oui.
- Konuşalım.
- Allons... allons parler.
- Ve değiştireceğiz Joe, tamam mı?
Ce que nous allons faire, Joe, d'accord? Je...
- Bunun olmasına izin vermeyeceğiz.
Nous n'allons pas laissé cela se produire.
- Bunu kaçıramam ya. - Gezmeye gitmiyoruz.
Nous n'allons pas faire du tourisme.
- Pekala, halledelim şu işi.
Très bien, allons-y.
Hadi, gidelim.
Allons-y.
Çıkın hadi!
Allons-y!
Tamam, koşun.
D'accord, allons-y.
- Evet. - Tamam, hadi.
Bon, allons-y.
- Grodd'u daha bulamadık mı?
On n'a pas encore trouvé Grodd? Nous allons le faire.
Evet ama her zamanki gibi birlikte çalışıp bir plan bulacağız.
Oui, mais comme toujours, nous allons travailler ensemble et trouver un plan.
Grodd'u durduracağız Barry.
Nous allons arrêter Grodd, Barry.
Başka bir yerlere gidelim.
Allons ailleurs.
Gidelim o zaman.
Allons-y.
Nereye gidiyorsun?
Où allons nous?
İşte burada. Dur, bu baykuş mu?
Allons-y.
Hadi eve gidelim.
Allons à la maison.
Ne için olduğunu bulacağız.
Nous allons découvrir quoi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]