English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Alucard

Alucard Çeviri Fransızca

96 parallel translation
Bekle bir dakika! Dahası da var!
M. Alucard est intéressé par le journal de Van Helsing
Adım Arucard.
- Mon nom est Alucard.
Aru... card polis kız.
Alucard. Souviens-toi toujours que c'est toi qui as choisi, miss.
Senin babanın beni çağırdığı isim... Alucard!
Votre père m'a donné le nom d'Alucard!
Alucard ve o karşılaşırsa ne olacağını düşünüyorsun?
S'il tombe sur Alucard et la fille...
Aynen Alucard'ın doğaüstü şeylere karşı bizim kozumuz olduğu gibi... O da, Vatikan Bölüm XIII'ün karşı kozu.
À l'instar d'Alucard, notre atout dans la lutte antidémons, il est l'arme secrète du Vatican au sein du 13e Bureau.
Alucard ve yanındaki ile karşılaşırsa... Öylece bir şey yapmadan durmasının imkanı yok.
C'est le carnage assuré s'il tombe sur Alucard et sa recrue.
Öyleyse Alucard sensin?
Voilà donc le pitoyable Alucard.
Hayır, Alucard orada olduğundan dolayı zaten olaylar başlamış olmalı!
Non, connaissant Alucard, ça a déjà dû commencer!
Vampir, Alucard!
Le vampire, Alucard!
Nasıl hissediyorsun, Alucard?
Comment te sens-tu, Alucard?
Ayrıca, şimdi söyleyeceklerim doğrudan Alucard'ın emirleridir.
L'ordre vient également de M. Alucard.
Lord Alucard, ben de tam da bunu size getiriyordum.
M. Alucard, j'allais justement vous apporter ceci.
Ne Hellsing'i, ne de Alucard'ı tanırım ulen.
Hellsing, Alucard, je m'en fous.
Alucard ve Bayan Seras burada yanımda olduğuna göre...
Alucard et Mlle Celas formeront 2 équipes :
On yıl önce, yer altında Alucard'a nasıl ulaşmıştınız?
Il y a 10 ans, comment avez-vous atteint le donjon d'Alucard?
Alucard.
Alucard.
Alt kattan Alucard ve üçüncü kattan bizle beraber tam bir baskın olacak. Hayır, doğrudan bir saldırı olacak.
Alucard va les attaquer en venant du sous-sol et nous les prendrons en tenaille en venant du 3e.
Sizinle tanışmak büyük bir onur, yüce Alucard.
Honoré de vous rencontrer, ô grand Alucard.
Amacımız işte bu : Gizli Hellsing Örgütünü basın ve yuvarlak masadaki herkesi öldürün. Daha sonra, Alucard'ı tamamen yok edin.
Notre mission est d'attaquer la Fondation Hellsing ainsi que les membres de sa table ronde et de détruire Alucard.
Şimdi abim, Alucard'ın kıçına tekmeyi basıyordur.
Mon frangin est en train de déchirer Alucard.
Adını defalarca, her yerde duydum. Alucard.
J'ai entendu évoquer votre nom un nombre incalculable de fois au cours de mes missions, M. Alucard.
Yenebilirim... Ulu Alucard!
Je peux battre cet Alucard de malheur!
Seras ve Alucard'ı saymayı unuttun.
Et Celas et Alucard? Ils ne comptent pas?
Üzücü değil mi Alucard?
Comme c'est triste. { \ fad ( 0,300 ) } Alucard?
Pekâlâ gidiyoruz Alucard.
A plus. On y va... Alucard...
Nosferatu Alucard.
Nosferatu Alucard.
Tanıştığımıza memnun oldum, Alucard.
Enchanté, Alucard.
Alucard... Yolculuk Güney Amerika'ya.
Alucard, tu pars pour l'Amérique du Sud.
Alucard. Walter sana görevini açıkladı mı?
Alucard, Walter t'a expliqué?
Sence Alucard onlara ne yapacaktır?
Je me demande ce qu'Alucard leur réserve.
Benim de beklediğim buydu tabii... Aynı şanlı Alucard'dan beklenileceği gibi...
Votre réputation n'est pas usurpée, M. Alucard.
Şu değerli gümüş kurşunlarından daha ne kadar kaldı? Alucardcığım?
Combien vous reste-t-il de vos précieuses balles, Alucard?
Vampir Alucard meğerse bir hiçmiş!
Alucard le vampire, tu ne fais pas le poids.
Hazır mısın, Alucardcığım?
Tu es prêt, à présent, Alucard?
Alucard! Seras!
M. Alucard, Celas!
Alucard'ın elde ettiği kadar... biz de bugün büyük bir ilerleme katettik!
Ce que nous savons sur Alucard nous sera très précieux.
Alucard...
Alucard...
Alucard!
ALUCARD!
Asla değişmiyorsun, değil mi, Alucard?
Alucard?
Bayağı oldu, Alucard...
Alucard...
Alucard, Seras :
Seras :
Alucard?
Alucard?
Alucard, pek sana göre değil...
ça ne vous ressemble pas...
Tanrımızı delilikle suçladı! bizi gerçekten bir şey olarak görmüyor, tek ilgilendiği şeyler Hellsing ve Alucard.
Il a dit que Dieu était dément! Toute son attention se porte sur Hellsing et Alucard.
Alucard ve bir takımı oraya nasıl ulaştırırız?
Comment envoyer Alucard et une équipe là-bas?
Ölümüne yemin ederim, Alucard'ı devireceğiz.
nous tuerons Alucard.
Zaferin tadını mı çıkarıyorsun, Alucard?
Alucard?
Zaferin tatlı ilahisini söyle, Alucard.
Alucard.
Zafer şarkımı dinle, Alucard ve oradan onu izle...
et contemple.
Arucard...
Alucard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]