English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Alçaklar

Alçaklar Çeviri Fransızca

364 parallel translation
Geri durun alçaklar!
En arrière, canailles!
Ateş edin alçaklar!
Tirez, canailles!
Senin gibi alçaklar içi daha iyi planlarım var...
"de vauriens comme toi. " Mais si jamais je signe
Alçakların savaşı.
Deux chacals!
O şöhret delisi avukatların bildikleri tek şey bu. O alçakların kanunlardan kaçmasına yardım ediyorlar.
Encore ces avocats marrons qui défendent la racaille!
O'nun burada yatmasına göz mü yumacaksınız sizi sarhoş alçaklar?
Vous le laisseriez là, canailles?
Buna cesaret edemezsiniz. Sizi pis sarhoş alçaklar!
Si vous l'osez, espèces de vauriens, sales ivrognes!
Bu akşam alçakların en alçağı gibi davrandım.
Si, si. Je me suis conduit comme le dernier des charretiers.
Bu alçaklar ortada sıçan mı oynuyorlar?
Encore en train de jouer! C'est un signal!
O alçaklar ondan ne istiyordu merak ediyorum.
Que lui voulaient ces gredins?
Demek o alçakların istediği şey buymuş ;
Voilà ce qu'ils cherchaient :
Üst güverte, sizi alçaklar!
Sur le point, fripouilles!
Alçaklar, her şeyi düşünmüş.
Les vaches! Ils ont tout prévu.
Günümüzde, alçaklar tavşanlar gibi yavruladılar.
De nos jours, on a affaire à des drôles de types.
Alçaklar.
Les gueux!
Bu civardaki alçaklar x imzası attıklarında şanslı olmuşlardır.
Les éleveurs d'ici ne savent meme pas signer par une croix.
Alçaklar sarhoşmuş ve uygunsuz durumdaymışlar.
La partie était passionnante.
Alçaklar sarhoşmuş ve uygunsuz vaziyetteymişler.
Alors?
Alçaklar! Hainler!
Petits voyous, vauriens!
Siz alçaklar.
Canailles.
Sadece alçaklar ihbarcılık eder.
Dénoncer est l'acte d'un chien!
Jack Cade'in en alçakları olduğu söyleniyor.
Jack Cade, c'est le plus mauvais de la bande.
- Sizi alçaklar, maden ocağımızı çalıyorsunuz.
- Sales voleurs de concessions!
Alçaklar!
Les chiens!
Alçaklar! Yavruları çalmışlar.
Ces voyous ont pris les chiots.
Alçaklar!
Crapule!
Alçaklar!
Non! Lâchez-le!
Alçaklar!
Ils sont fous!
Alçakların elinde ölmektense, senin tarafından öldürülmeyi istiyordum.
Je voulais un duel avec toi pour mourir dignement par ton sabre.
Peki, bu alçaklar ne istiyor?
Bref, que voulaient ces canailles?
Defolun buradan, alçaklar!
Rentrez chez vous, salopards!
Alçaklar!
Bâtards! Assassins!
O alçakları savunuyor musun bir de?
Tu défends ces canailles?
- Sizi alçaklar!
- Sale rat! Dehors!
Bırakın beni! Alçaklar, hainler! Bırakın beni!
Lâchez-moi, canailles, gredins.
Bir de şu alçakları para alışverişinde yakalayabilsem.
Ces mecs-là feraient tout pour 1 dollar.
ALÇAKLAR!
Suivez-les!
Siz alçaklar biraz daha bekleyemediniz.
Salauds, vous auriez pu attendre un peu!
Alçaklar!
Pourris!
- Dikkat, inanılmaz alçaklar!
- Garde-à-vous, affreux sans fond!
Alçaklar!
Les scélérats!
Alçaklar, namussuzlar!
Salauds, voyous!
Alçaklar!
- Scélérats!
Alçaklar!
Les salauds!
Alçaklar!
Sales gosses!
Alçaklar.
Sales gosses!
Alçaklar!
Les gredins!
Alçaklar!
Ordures!
Bak! Alcaklar!
Regardez!
Alçakların yönettiği kötü bir dünya bu. Ne istiyorsunuz Bay Robinson?
Que voulez-vous, M. Robinson?
Alçaklar! Pis, kokuşmuş Faşist Muhafızlar!
Cochons de miliciens!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]